ВЕРБА Л.Г., ВЕРБА Г.В. ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ВЕРБА Л.Г., ВЕРБА Г.В.
ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
стр. 224

She stood where I had left her.    Она стояла там, где я оставил ее.

She wiped her face with the    Она вытерла лицо тыльной

back of her hand and looked    стороной ладони и посмотре-

where he looked. (Branon)    ла туда, куда смотрел он.

§ 443, Придаточные предложенйя причины (adverbial clauses of cause) присоединяются к главному предложению в большинстве случаев при помощи союзов because потому что, так как; as, since поскольку, так как; for потому что'.

I believe you because I know Яверювам, потому что я you. (Galsworthy)    знаю вас.

She werit into the kitchen to    Она вышла на кухню налить

pour herself a glass of water,    себе стакан воды, так как

as she was dying of thirst.    просто умирала от жажда!.

(Drabble)

Since you feel tired, you    Раз вы устали, вам нужно ot-

should rest. ‘    :    дохнуть'.

She returned to his room aga-    Она вернулась снова в свою

in, for she was tired. (Dreiser)    комнату, потому что устала.

§ 444. Придаточные предложения следствия (adverbial dames of result) соединяются с главным при помощи союза so that так что, следователъно. Если so стоит в середине глав* иого предложения, то придаточное предложение приобретает к тому же дополнительное значение меры или степени.*

That boy used to get ill abdut    Тот мальчик болел по два раза

twice a week, so that he    в неделю, и поэтому он не

couldn4 go to school. (Jerome)    мог ходить в школу.

This ball was so large that the    Мяч был таким большим, что

child couldn’t hold it.    ребенок не мог удержать его.

Если so стоит в начале предложенял, то в главном пред ложении употребляется частичная инверсия: вспомогатель ный или модальный глагол ставится перед подлежащим:

So quickly had she come and    Она так быстро появилась и

gone in themass of people    исчезла в толпе, что он не

that he had not been able    мог с определенностью ска-

to make sure. <