ВЕРБА Л.Г., ВЕРБА Г.В. ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ВЕРБА Л.Г., ВЕРБА Г.В.
ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
стр. 103

Ilia father is said to work    Говорят, что его отец работа-

at this plant.    ет на этом заводе.

Не was supposed to work    Предполагалось, что он будет

Sunday afternoons and    работать по воскресеньям пос-

eveaings. (Dreiser)    ле обеда и вечерами.

Не seemed to Ъе looking    Казалось, что он подбирает

for words. {Greene)    слова.

Предложения с глаголом-сказуемым, обозначающим при каз, просьбу, разрешение, принуждение, а также с глаголами to consider, to believe, to think переводятся на русский язык простыми неопределенно-личными или безличными предло жениями, а иногда и простыми личными предложениями:

The pupils were allowed    Ученикам разрешили (разре-

to use dictionaries.    шалось) пользоваться слова

*    рями.

She is considered to be the    Ее считают (она считается)

best singer.    самой лучшей певицей.

Предложения с глаголом-сказуемым to prove, to turn out переводятся простыми личными предложениями:    ,,

Не turned out to be *a good    Он оказался хорошим max-

chess-player.    матистом.

Предложения со сказуемым, выраженным словосочетани ями to be likely, to be sure, to be certain, а в многих случаях и глаголами to seem, to appear, переводятся простыми пред ложениями с вводными словами:

He is sure to ring you ар.    Он, наверное, позвонит вам

по телефону.

They are likely to be late.    Они, по-видимому, опоздают.

She seems to have spoken    Она, кажется, говорила на

on the subject before.    эту тему ранее.

(Parker)    .

ПРЕДЛОЖНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ КОМПЛЕКС (THE PREPOSITIONAL INFINITIVE COMPLEX)

§ 200. Инфинитивный комплекс может вводиться пред логом for; такой комплекс называется предложным, инфи нитивным комплексом (Prepositional Infinitive Complex).

Предложный инфинитивный комплекс состоит из суще ствительного в общем падеже или личного местоимения в


. ' 108