ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 475

ТУДА

II. Гоголь, Вечер накануне Ивана Купала. — Ведь я, ты знаешь, от практики отказался, а раза два в неделю приходится стариной тряхнуть ... Случается, бедные прибегают к помощи. Да и док торов здесь совсем нет. И. Тургенев, Отцы и дети ТУДА О туда и дорога см. Д 62 ТУМАН О напускать туману см. Н 20 ТУПИК О заходить в тупик см. 3 21 ставить в тупик см. С 104

ТУРУСЫ О 22. (разводить/развести, городить (нагородить) и т. п.У <-► турусы на колёсах ‘Заниматься бессмысленной болтов ней, враньем’ Порядок компонентов фиксир. A to talk nonsense or tell lies

— Хватит турусы на колесах разводить! Вот уж подлинно дура. Не наше дело других судить. Помолчала бы лучше. М. Колесников, Рудник Солнечный. — Он отлично знал, что будет тут сидеть и смот реть на нас ... — Александр Семенович взглянул на военрука с сомнительным любопытством. — Турусы на колесах! Как это человек может знать, где его после смерти посадят? Поди, иной не знает даже, на каком кладбище похоронят! Б. Лавренев, Комендант Пушкин. В темноте я не видел выражения лубковского лица, зато в голосе его слышал неприкрытое презрение: вместо того, чтобы действовать, разводит турусы на колесах. В. Тендря ков, Чрезвычайное

Ср.: напускать туману, нести чепуху, бабьи сказки [Турусы — от названия войлочных домов, улусов, у татар во вре мена монголо-татарского ига на Руси или от названия древне русской осадной башни «тарасы на колесах», рассказы о которой считались фантастическими]

ТУТ О вот тут собака зарыта см. С 97 не тут-то было см. Б 36

23. кто-л. тут как т^т разг. ‘Появился где-л. сразу в описывае мый момент’ Обычно это момент, когда произошло что-л., ка сающееся данного существа, или когда о нем заговорили, или когда ожидалось его появление. О людях и животных. Употр. как сказ. A (and) there he {she, etc) is (was) (already (at once)) + обет, места

Вот выбежал во двор пес с кусочком хлеба, лег на снег закусить, а вороны уже тут как тут. Г. Скребицкий, Ворона. — Глянь, только имечко его произнесли, а он тут как тут, на подхвате. Л. Леонов, Русский лес. Стоило поставить блюдце с молоком в угол комнаты, где мы его обычно кормили, и позвать — он [бельчонок] был тут как тут. М. Ганина, Тяпкин и Леша. Когда в школе, где жили студенты, собралась молодежь из разных деревень и пришли

476

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Ученые назвали продукты, способные вызвать образование камней в почках

Ученые провели новое исследование и выяснили, что существуют продукты, способные вызывать в почках камни.

В США бушуют две опасные эпидемии

На территории США зафиксированы вспышки двух опасных для здоровья заболеваний, сообщает Роспотребнадзор.

Норвегия вложит $13 млн в «хранилище Судного дня»

Власти Норвегии заявили о планах инвестировать во Всемирное семенохранилище на полярном архипелаге Шпицберген 100 млн норвежских крон (около $13 млн), сообщает New York Post.

Пользователи сети назвали самую раздражающую в мире гифку

Пользователи сети назвали самую раздражающую в мире гифку.

Ошибки туриста: путешествуем правильно

Даже матерые путешественники иногда попадают впросак, что уж говорить о начинающих туристах.

Поломка самолета Azur air продлила туристам отпуск в Доминикане

По словам Анастасии Матюшиной, туристы, которые должны были лететь этим рейсом, отправлены домой на бортах других авиакомпаний.