ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 464

ТЕРЯТЬ

отчетливо видеть’ Обычно от физического недомогания, слабости, от сильного волнения или после чьего-л. удара. Чаще употр. гл. сов. вида. Порядок компонентов нефиксир. Л everything goes (went) dark in smb’s eyes

Руководимый чутьем, свойственным влюбленным людям, он пошел прямо в сад и наткнулся на [Наталью] и на Рудина в то самое мгновение, когда она вырвала у него руку. У Волынцева потемнело в глазах. И. Тургенев, Рудин. Родная сестра, Катя, сделала что-то страшное и непонятное ... В первую минуту Даша обмерла, в глазах потемнело. А. Толстой, Хождение по мукам. Сильно размахнувшись, ударил меня кулаком в лицо. У меня замутилось в глазах, я отшатнулся и схватился за голову.

В. Вересаев, Без дороги Ср.: голова идет кругом 1 знач.

ТЕНЬ О 5. быть, находиться, держаться, оставаться/остаться и т. п.; оставить или держать кого-л., что-л. в тенй ‘Незаметным, незамеченным, как бы оттесненным кем-л. или чем-л. более замет ным, выделяющимся’ В качестве подлеж. употр. названия лиц, про изведений творческой деятельности, в качестве доп., кроме ука занного, сущ. вопрос и т. п. Часто о людях, которые из скромности не хотят привлекать к себе излишнее внимание. Употр. чаще при гл. в прош. вр. Л to be (stay, keep smb, smth) in the background; реже to be (remain) in the shade

Мюллер всегда был в тени, его знают только специалисты. Ю. Семенов, Семнадцать мгновений весны. — К сожалению, нередко самая творчески мыслящая часть работников производства и науки находится ... в тени. Они скромные люди, речей не произносят и часто не умеют как следует отстоять себя, поэтому мы их порой не замечаем. Д. Гранин, Искатели. Таких Ковалевых, чуть заметных, но подлинных героев — много в Красной Армии. Но они всегда скромны, о себе молчат и остаются в тени. Д. Фурманов, Красный десант. Возражая против усиления политической реакции империализмом, Каутский оставляет в тени вопрос о невозможности единства с оппортунистами в эпоху империализма. В. И. Ленин, Империализм как высшая стадия капитализма наводить тень на плетень см. Н 7 ТЕПЛО О ни тепло ни холодно см. Ж 1 ТЕРПЕНИЕ О переполнилась чаша терпения см. Ч 4 переполнить чашу терпения см. П 19 ТЁРТЫЙ О тертый калач см. К 5

ТЕРЯТЬ О 6. терять*(потерять) гёлову разг. С отриц. не при гл. возможна форма головы. Гл. во фразеол. чаще стоит на первом месте

465