свой
with smb <for smth); to pay <off> (settle) a (an old) score или a few (some) <old> scores with smb
Во время большой перемены... ребята обступили Сашу Корот кова. Тот развивал свою декларацию... И тут я услышал голос Тоси Лубковой: — Мертвая аксиома — вот твоя позиция! — Общий шум! Разгневанный Сашин баритон вырывается из него: — Счеты сводишь [за прочитанный дневник]? В. Тендряков, Чрезвычайное.
— Хватит, Борька. Не смей... Не надо, то ли ты пьян, но не те слова говоришь... — Да, ты прав, нечего нам счеты сводить... Все счеты судьбой сведены. В. Амлинекий, Ремесло. — Прозевал я, брат, его книгу. Когда она вышла в свет? — Она вовсе не появилась в печати... наш историк на лесную статистику перескочил, — сказал Иван Матвеич и вдруг померк. — Прости, Валерий, кажется, я начал сводить с ним счеты. Л. Леонов, Русский лес. ... там у нас во дворе такой закоулок, где мальчишки младших классов сводят друг с другом счеты в честном кулачном бою. В. Киселев, Девочка и птицелет
Ср.: не оставаться в долгу, точить зубы 1 знач.
СВОЙ О брать свое см. Б 21
держать в своих руках см. Д 47
держать свое слово см. Д 50
жечь свои корабли см. Ж 3
как свои пять пальцев см. П 3
называть вещи своими именами см. Н 13
на своих двоих см. Д 12
на свой страх см. С 116
на свою голову см. Г 42
не видать как своих ушей см. В 37
не видеть дальше своего носа см. В 38
не в своей тарелке см. Т 3
не в своем уме см. У 10
не своим голосом см. Г 50
показывать свои когти см. П 56
принимать на свой счет см. П 95
садиться на своего конька см. С 3
сам не свой см. С 6
своего поля ягода см. Я 2
своими глазами см. Г 19
свой брат см. Б 15
своя голова на плечах см. Г 44
совать свой нос см. С 100
СВОРОТИТЬ О своротить с ума см. С 120
СВЯЗАТЬ О 40. не мочь (не смочь), не уметь (не суметь)
412