ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 399

СБРОСИТЬ

употр. в инф. при словах нельзя, не следует и т. п. и в наст. вр. в вопр. предлож. с зачем и т. п.; гл. сов. вида в инф. при словах трудно, нелегко и т. п. Порядок компонентов нефиксир. Д to leave smth, smb out of account (consideration); to disregard (ignore) smb, smth

Оля не сможет предать их любовь. Почему он начисто сбрасы вает со счетов человеческую порядочность Оли? Ф. Колунцев, Утро, день, вечер... Точку зрения парламентариев не всегда будет легко сбросить со счетов правительствам стран «девятки» и адми нистративным комиссиям ЕЭС. Газета «Правда», 21 июля 1979 г.

—    Почему вы сбрасываете со счетов электростанцию, которую он построил? Почему вы забываете, что... у него лучший в районе урожай? Ф. Вигдорова, Любимая улица.—О маленьких людях, господин капитан, никто сейчас не думает, — скинуты со счета,

А. Толстой, Хождение по мукам

Ср.: закрывать глаза, не в счет

СБРОСИТЬ О сбросить со счетов см. С 16 СБЫВАТЬ О 17. сбывать/сбыть <- кому-л., что-л. с рук разг. Порядок компонентов нефиксир. 1) часто неодобр. ‘Избавляться от кого-л., чего-л. обременяющего, освобождать себя от заботы о нем’ Часто в связи с попыткой освободить себя от материальной заботы о детях, родственниках. Употр. чаще гл. сов. вида в инф. при словах рад, стараться, хотеть и т. п. Д to get smb, smth off one’s hands

Вариант: спйхивать/спихнуть с рук

— ... в дом я его к себе ни за какие благи не приму. Хоть он, говорит, и сын твой родной, а он нас в чистую разорит и меня будет беспокоить... Пусть, говорит, она его с рук сбывает. А куда мне его определять, куда сбывать? И. Бунин, Хорошая жизнь. [Аксюша:] [Барыня] бы рада меня с рук сбыть, да денег [на при даное] жаль. Что ж, отец-то твой все еще приданого ищет?

А. Островский, Лес. — Но куда обратиться, куда же обратиться? — спросил Голицын. Крылов медленно поднялся... — Никуда я обра щаться не буду. — Он хлопнул папку на стол... — Довольно с меня! Я свое сделал! Теперь как хотите! — Самый легкий выход, — сказал Южин,—с рук сбыть. Только я вместо вас воевать не буду, Сергей Ильич. Д. Гранин, Иду на грозу. — Отрезанный ломоть,

—    жалела нянька, вынянчившая Артема с первых дней его появле ния на свет. — У других, поглядишь, как деток-то берегут, у сынка плешью макушка сквозит, а его все поют, кормят, а нашего с рук спихнули — и без заботы. М. Прилежаева, Осень

2) ‘Продавать’ Употр. чаще в прош. вр., при этом гл. несов. вида обычно в многократном знач. Д to sell smth

400