ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 360

ПУСКАТЬ

иногда — что и последующие поколения этой семьи живут на том же месте. Употр. чаще гл. сов. вида в прош. вр., гл. несов. вида — в инф. при словах со знач. нежелания A to put down roots <somewhere)

Но еще до японской войны пришел в Атамановку переселенец

Андрей Сивый с двумя сыновьями. Пообсмотрелся, поогляделся и... повел хозяйство, да еще как повел!... он к колхозной поре успел умереть, один из его сыновей не пришел с германской [войны], а второго... раскулачили и куда-то выслали. Так и не пустил переселенец Андрей Сивый корни на новой земле. В. Распутин, Живи и помни. — Вы что, в нашем доме живете? — Да... Дружочек один... у меня тут корни пустил. Ю. Герман, Наши знакомые. В Рыковском, несмотря на его сравнительно большие размеры, я застал только 39 крестьян, и все они были далеки от намерения пускать здесь корни; все собирались на материк. А. Чехов, Остров Сахалин

2) «- <Гв ком-л., где-л.; реже уст. в кого-л.) -> ‘Укрепляться, становиться привычным для кого-л., постоянным’ О привычках, чувствах, отношении к окружающему и т. п. A to take (strike) root <in smb’s mind (nature, etc))

Привычка пустила во мне слишком глубокие корни. Видеть ежедневно Олесю... стало для меня больше, чем необходимостью. А. Куприн, Олеся

121. пускать/пустйть «- <кому-л.) -*■ пыль в глаза разг., неодобр. ‘С помощью эффектных поступков или речей пытаться представить кому-л. себя или свое положение лучше, чем они есть в действи тельности’ Гл. употр. чаще в инф. при словах со знач. умения, желания. Порядок компонентов нефиксир. A to try to present oneself or one’s position better than in reality by means of impressive actions or speeches

Он любит пускать/пустить пыль в глаза. Не likes showing off; Не likes to cut a dash обычно о том, кто эффектно одевается, эффектно тратит деньги и т. п.

Он умеет пускать/пустить пыль в глаза. Не is clever at window dressing. Он сделал (сказал) это, чтобы пустить пыль в глаза. Не did (said) it for show; He was simply showing off обычно в ситуации, когда кто-л. стремится понравиться кому-л.

Не смешивать с to throw dust into smb’s eyes, означ. намеренное отвлечение внимания от чего-л. в целях обмана

Об умении некоторых опытных карьеристов пускать пыль в глаза, производить внешне выгодное впечатление можно бы написать много, специальное исследование. В. Овечкин, О людях «без стельки». Все становилось известным неугасимому человеческому

361

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
У медсестры перинатального центра в Ярославле выявили туберкулез

Плановый осмотр выявил туберкулез у сотрудницы перинатального центра в Ярославле.

Матвиенко обязала сенаторов сдавать справки о диспансеризации

Спикер Совфеда Валентина Матвиенко рассказала, что ввела правило, согласно которому сенаторы и сотрудники аппарата палаты должны ежегодно предоставлять справки о прохождении диспансеризации.

Модный бренд Armani выпустил умные часы

Итальянский бренд Emporio Armani презентовал новое поколение умных часов Connected.

В Германии запустят первый в мире водородный поезд

Первый пассажирский поезд, функционирующий на водородном топливе пустят на железнодорожные пути в конце лета текущего года.

3 налога на недвижимость, о которых многие забывают

В результате появились новые налоги на недвижимость, а многие старые претерпели изменения.

Юнец подкрался незаметно: миллениалы добрались до элитного жилья

Покупатель квартир в новостройках премиум- и элит-класса помолодел, и теперь портрет клиента в сегменте дорогого жилья стал совсем не похож на образ, к которому привыкли "старожилы" рынка.

Китайским туристам предлагают поездки в Малайзию с дегустацией дуриана

Поездка включает в себя посадку дерева дуриана и дегустацию его плодов.

Мэрия города Пальма-де-Майорка запретит сдавать жилье туристам

Мэрия города Пальма-де-Майорка (остров Майорка, Балеарские острова, Испания) всерьез занялась решением "туристического вопроса" — она запретит сдачу жилья туристам во всех многоквартирных домах.