ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 340

ПОЧИВАТЬ

2) пить чай редк., иногда ирон. “До обильной испарины, много и долго’ Д to drink tea until 't comes out of one’s ears

Уха очень жирная, каша крутая, с маслом, сухарей изобилие, и чай пьют до седьмого пота. 3. Шишков. Угпюм-река ПОТЕМНЕТЬ 0 в глазах потемнело    4

ПОТЕРЯТЬ 0 потерять голову см. г Ь ПОТРЕПАТЬ С потрепать нервы см. Г !? потрепать язык см. Ч 10 ПОТЯНУТЬ 0 потянуть за язык см. Г 26 ПОХОЖИЙ 0 на что это похоже? см. Э 1 84. (это) ни на что не похбже разг. Это очень плохо, недо пустимо’ Выражает резко отрии. отношение к каким-л. поступкам и т. п. u.iu упрек за них. Употр. чаше как самост. прей.юж., обычно с воск.1. интонацией. Порядок компонентов фиксир. Д that’s the limit; that’s like nothing on earth!

—    Вот просматриваю расходную книжку, — отвечала она. — Вооб рази, Петр Иваныч: в прошедшем месяце на один стол вышло около полуторы тысячи рублей: это ни на что не похоже! И. Гончаров, Обыкновенная история. Дуняша все еще не возвра щалась, и... Тина сгорала от нетерпеливого беспокойства. Десять раз подбегала она к Тане... и шептала взволнованно: — Танечка, голубушка, как же теперь нам быть? Ведь это же ни на что не похоже. А. Куприн, Тапер. — У меня совсем другой жених, — про говорила она с короткой усмешкой... — Один спортсмен. — Но это ни на что не похоже! К. Федин, Первые радости. — Я видел настоящего толкователя Апокалипсиса, — говорил генерал... Начи нал сурово и строго, пред ним склонялись генералы, а дамы в обморок падали, ну — а тот заключает закуской! Ни на что не похоже! Ф. Достоевский, Идиот

Ср.: из рук вон, ни в какие ворота не лезет ПОЧЁМ О почем фунт лиха см. Ф 4 ПОЧЕСАТЬ О почесать язык см. Ч 10

ПОЧИВАТЬ О 85. почивать/почить уст. на ливрах книжн., неодобр. ‘Благодушно успокоившись на достигнутом, совершенно прекращать какую-л. деятельность’ Обычно подразумевается, что причина этого в очень высокой, но не всегда оправданной оценке кем-л. результатов своей деятельности. Порядок компонентов нефиксир. A to rest on one’s laurels

—    Ты заработал право почивать на лаврах, — заявил Борисов, когда они [г Андреем] с наслаждением растянулись на теплом песке [после заплыва, в котором Андрей победил]. Д. Гранин, Искатели. Впрочем, успокаиваться Дементьеву и почивать на лаврах было еще рановато. Б. Бедный, Девчата. — Что ж, нечто подобное

341