ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 246

МУТИТЬ

спине... Андрей оглядел ноги, руки и содрогнулся. Д. Гранин, Иска тели. Мурашки бегут у меня по спине, и кажется, что меня окунули сперва в горячую, а потом в холодную воду. Я — учлет [летчик-ученик]! Я буду летать! В. Каверин, Два капитана. Я на клонился к бандиту совсем близко, и снова мурашки забегали у меня по коже. Бандит очень похож на Марко Гржибовского. В. Беляев, Старая крепость

Ср.: волосы становятся дыбом, глаза на лоб лезут, душа уходит в пятки, ни жив ни мертв, кровь стынет, мороз по коже, лица нет, поджилки трясутся, сердце падает

[Мурашка, мураш — мелкий муравей; мурашки также — пупырышки, появляющиеся на коже от холода, озноба]

МУТИТЬ О 46. мутить воду разг., обычно неодобр. Порядок компонентов нефиксир. 1) ‘Вносить раздор, смуту, неразбериху, вмешиваясь в какое-л. дело, в чьи-л. отношения’ Обычно в ситуа ции, когда это вмешательство приводит к возникновению бессмыс ленного протеста против чего-л., к ненужной подозрительности A to stir up trouble Вариант: намутить воду редк.

— Но ты ему скажи от меня по секрету: если он еще раз вздумает мне в бригаде воду мутить, людей сбивать на разные гадости, то ему не сдобровать! М. Шолохов, Поднятая цели на.—Я знаю, кто в Хвалынске воду мутит,—Кукушкин... Мне бы эту сволочь живым взять. А. Толстой, Хождение по мукам.— Да ведь как вам сказать... Ежели бы Грунька была одна, то на ее дерзость никто внимания не обратил бы. А то ведь, окроме Груньки, тут есть немало таких. Спервоначалу она сама воду мутила, а потом подмогу ей оказали. В. Закруткин, Плавучая станция

Ср.: сбивать с толку 2 знач.

2) ‘Намеренно искажать какие-л. факты, хитрить, пытаясь скрыть истинное положение дел или усложняя простое’ Л to complicate (confuse) matters (the issue); to muddy (stir) the waters редк., вносить неразбериху в нечто ясное; to throw dust in (into) smb’s eyes разг., обманывать, отвлекать внимание от истинного положения дел

Если только [Слезнее] нарочно воду не мутил, оба слезневских предположения о местопребывании Валерия в годы революции были неверны. J1. Леонов, Русский лес.— Вы не верите? — упав шим голосом спросила Соня. — В чего это? — В чистоту человека. Николай рассмеялся. — Ох, и любят же бабы воду мутить! Чисто та...—Он поворочался, зевнул и закрыл глаза. Ю. Казаков, Не красивая.—[Тиктор] сам нашкодил, а другого захотел обвинить.

247

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Еще 1,5 млрд руб. выделено на проекты Минздрава Новосибирской области

Вслед за открытиями прошлого года в 2020-м в Новосибирской области продолжится запуск новых центров амбулаторной онкологической помощи и ФАПов. Также запланированы капремонты медучреждений и приобретение современного оборудования.

Китайский вирус шагает по планете

Должно быть, все помнят охватившую мир в 2002-2003 году массовую истерику вокруг атипичной пневмонии, или, вернее, ТОРС — тяжёлого острого респираторного синдрома, вызванного коронавирусом SARS. Тогда заболело 8437 человек, 813 диагностированных эпизодов болезни закончились летальным исходом.

ФАС определила правила предустановки российского ПО на смартфоны

Федеральная антимонопольная служба (ФАС) определилась, для какого оборудования, каким образом и когда должна быть обеспечена предустановка отечественного программного обеспечения (ПО) на смартфоны, планшеты, компьютеры и телевизоры с функцией Smart TV, сообщает в среду, 22 января, ведомство.

Microsoft придумала новый способ выдворить пользователей с Windows 7

Кроме того, Microsoft могла специально "вшить" баг с черным экраном в последнее обновление, чтобы замотивировать пользователей отказаться от устаревшей "семерки" и перейти на Windows 10, которая является более совершенной и продвинутой версией операционной системы.

В Удмуртии заработала программа «Сельская ипотека»

Условиям программы соответствуют все сельские территории республики, но как отметил Александр Чураков, на сельскую ипотеку с государственной поддержкой могут заявиться как селяне, так и горожане, которые намерены проживать и работать на селе.

Трудности получения «Дальневосточной ипотеки» обсудили власти

Накануне в Минвостокразвития России прошло совещание рабочей группы по вопросам реализации программы «Дальневосточная ипотека».

Тверским туристам опасный вирус нипочём: они продолжают летать в Китай

Возбудителем опасного заболевания назвали коронавирус 2019-nCoV. По данным на 22 января, в мире зарегистрировано 440 подтвержденных случаев болезни. В связи с этим ТИА выясняло, собираются ли тверские туристы в Китай или отказываются от поездок.

Член ОП РФ Бобылев назвал последствия туристического налога в Турции

Эксперт Общественной палаты РФ по туризму Роман Бобылев прокомментировал решение властей Турции ввести налог на туристов для отелей. По его словам, туристический налог все равно скажется на иностранных гостях.