ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 163

ЗЕНИЦА

кова, Летом в городе. Даже среди молодых бородачей с гривами до плеч редко кто кинет на песчаную дорожку окурок. Как из-под земли вырастет дюжий дружинник или какой-нибудь старо жил, ревнитель городской красоты и порядка. М. Прилежаева, Осень. ... словно из-под земли, из крутящегося снега и мрака вдруг вырвалась карета шестеркой и остановилась, перегородив Авроси- мову дальнейший путь. Б. Окуджава, Глоток свободы Ср.: откуда ни возьмись, как с неба свалился, как снег на голову, тут как тут как сквозь землю провалился см. П 102 между небом и землей см. Н 27 не слышать земли под собой см. С 89

ЗЕНИЦА О 27. беречь, хранить кого-л., что-л. как зеницу ока ‘Очень старательно, тщательно, заботливо’ Порядок компонентов фиксир. Л to take the greatest care of smb, smth He смешивать с выражением to be (cherish smb as) the apple of smb’s eye, означающим ‘быть (дорожить кем-л. как) самым дорогим, любимым для кого-л.’

— Послушайте меня, Божичко, я сию минуту должен ехать в танковый корпус. Не забывайте об одном: как зеницу ока беречь командующего. Ю. Бондарев, Горячий снег. — Гусары! возь мите его! Да сказать нашему лекарю, чтоб он перевязал ему рану и берег его как зеницу ока! А. Пушкин, Капитанская дочка.— Нет овса, остался лишь семенной, — ответил Давыдов... Овса кор мового было еще более ста пудов, но он ответил отказом потому, что оставшийся овес хранили к началу весенних работ как зеницу ока. М. Шолохов, Поднятая целина [Зеница уст. — зрачок; око уст. — глаз]

ЗИМА О сколько лет, сколько зим! см. JI 13 ЗЛОЙ О злой язык см. Я 3 и Я 4 ЗНАТЬ О давать себя знать см. Д 3

28. знать своё мёсто иногда пренебр. ‘Правильно оценивая свое положение в данном обществе, поступать соответственно этому положению’ Часто употр. в инф. после надо, в прош. вр. после надо, чтобы, в повел, накл., с отрицанием не в ритор, вопросе, а также в 1 л. ед. ч. после гл. не беспокойтесь /не беспокойся. При отрицании возможен Р. п. своего места. Гл. чаще    стоит

в начале фразеол. Л to know one’s place иногда пренебр.

Рудин, бедный, нечиновный и пока неизвестный человек, дерзал назначить свидание ее дочери — дочери Дарьи Михайловны Ласунской!! — Как это не знать своего места, удивляюсь! И. Тур генев, Рудин. — Вы, кажется, опять заврались, Фердыщенко, — вскипел генерал.—Да вы чего, ваше превосходительство? —

164