ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 29

БРАТЬ

партии с Ульманом играл артистически... Но во второй половине ничего не понимал, и Ульман взял меня голыми руками. М. Бот винник, К достижению цели. В одиночку в лес соваться — людей насмешить. Без техники в лесу нечего делать. Лес тебя обло мает, голыми руками лес не возьмешь. Г. Горышин, Запонь

19.    брать /взять (хватать) зЯ душу (зЯ сердце) разг. ‘Сильно, глубоко волновать, вызывая щемящую боль, тоску или умиление, радость’ Обычно о печальной музыке, песне, о других произве дениях искусства, реже о каких-л. звуках вообще. Употр. как при подлеж., так и в безл. предлож. Порядок компонентов нефиксир. A to pull (tug) at (on) smb’s heartstrings разг.\ to touch smb's heart (heartstrings) все англ. выражения чаще характеризуют воздейст вие фильмов, печальных историй и т. п., реже — музыки

Павка, сыграй что-нибудь грустное, чтобы за душу брало. Н. Ост ровский, Как закалялась сталь. Илья подумал, что вот поют эти люди, хорошо поют, так что песня за душу берет. М. Горький, Трое. Голосу его некоторая хрипота и надтреснутость придавали особую теплоту и грусть, берущие за сердце. В. Овечкин, С фронтовым приветом. Выйдешь, бывало, в свой садик и вдруг слышишь про тяжный жалобный вой, который просто хватал за душу. Это была несчастная собака, которая сидела на привязи. Д. Мамин-Си- биряк, Зеленые горы

Ср.: задевать за живое, надрывать душу

20.    брать/взять <-► кого-л. на пороки ‘Принимать на себя от ветственность за чье-л. поведение’ Обычно того, кто совершил предосудительный поступок и кому вследствие этого не доверяют органы власти. Порядок компонентов нефиксир. Л to vouch for smb (for smb’s good behaviour)

He смешивать с to go bail for smb, которое обознач. уплату денежного залога за явку обвиняемого в суд

Если ты возьмешь их на поруки и обещаешь нам, что они на границу больше ходить не будут... то я их отпущу по-хорошему,— обратился Сахаров к Корчагину. Н. Островский, Как закалялась сталь. — Скажу Подтелкову, что Чернецова я беру на поруки! М. Шо лохов, Тихий Дон. — Я хочу взять Кирилла на поруки. К. Федин, Пер вые радости

[Порука — принятая на себя ответственность за выполнение чего-л.]

21.    брать/взять своё Порядок компонентов нефиксир. 1) ‘Прояв ляться во всей полноте, преодолевая какие-л. помехи, препятствия’ О физическом и психическом состоянии человека, о возрасте, а также о явлениях природы A to manifest itself in full, overcoming some hindrances or obstacles; to regain its sway о молодости, природном веселье и т. п., о весне и т. п.; to take its toll подчеркивается

30