ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А. КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ГУРЕВИЧ В.В., ДОЗОРЕЦ Ж.А.
КРАТКИЙ PYCCKO - АНГЛИЙСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
стр. 20

БЕЛКА

Д. Гранин, Искатели. Лето я думаю провести в Украине и уже на нял себе берлогу [жилье шутл.] на реке Пеле... Насчет Афона ба бушка еще надвое сказала, хотя съездить очень хочется. А. Чехов, Письмо П. А. Сергеенко, 4 мая 1888. ... если он попадет к какому-ни будь крючкотвору, тут еще бабушка надвое сказала. С такими ни когда не знаешь, чем кончится. К. Симонов, Живые и мертвые. ... тех — миллионы, которые не позволят вам попирать ногами свои священнейшие верования, которые раздавят вас! — ...бабушка еще надвое сказала. Нас не так мало, как вы полагаете. И. Тургенев, Отцы и дети

Ср.: как знать, как сказать!

БАЗАРНЫЙ О грош цена в базарный день см. Ц 4 БАКЛУШИ О бить баклуши см. Б 4 БАРАХТА О с бухты-барахты см. Б 28 БАШКА О вбивать в башку см. В 6 взбрести в башку см. В 30

БАШМАК О 2. (быть, находиться) под башмаком (под башмачком

upon.) кого-л., <-► у кого-л. разг. 1В беспрекословном подчинении, в полной зависимости’ Обычно о зависимости мужа от жены Д to be under smb’s thumb; to be tied to one's wife’s apron-strings книжн. Варианты окружения: держать <-> кого-л. -> под башмаком разг. Д to keep smb under one’s thumb; to get smb where one wants him\ попадать/попасть<-»под башмак кого-л.,*-*к кому-л. Л to get under smb’s thumb

Он, незаметно для самого себя, находился под башмаком у своей жены — женщины маленького роста, болезненной и жеманной.

А. Куприн, Молох. [Касимов] заклятый ненавистник брака, пока холост, а женится — попадет под башмак жены. Н. Помяловский, Молотов. И вдруг этот самый генерал Блинов, со всей своей уче ностью и превосходительством, сидит под башмаком какого-то урода... А вы видели эту особу, которая держит генерала под баш маком? — перебила Раиса Павловна. Д. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо

Ср.: под каблуком, плясать под дудку, в руках, веревки вить, держать в ежовых рукавицах, держать в руках, прибирать к рукам, садиться на шею 2 знач.

БАШМАЧОК О под башмачком см. Б 2 БЕГАТЬ О мурашки бегают по спине см. М 45 БЕГОТНЯ О мышиная беготня см. В 52 БЕДА О долго ли до беды см. Д 58

БЕДНЫЙ О на бедного Макара все шишки валятся см. Ш 7 БЕЖАТЬ О мурашки бегут по спине см. М 45 БЕЛКА О вертеться как белка в колесе см. В 18

21