“Be nice to her", said Rosemary quickly, “look afier her. I don’t know how. We haven’t talked yet. Just show her — treat her — make her feel —’’
“But,” said Philip slowly, and he cut the end of a cigar, “she’s so extremely pretty. She can't be more than twenty.” “Pretty?” Rosemary was so surprised that she blushed. “Do you think so? I — I hadn’t thought about it.”
“Good Lord!” Philip took a match. “She’s absolutely lo vely. Look again, my child. But let me know if Miss Smith is going to dine with us!"
“You absurd creature!" said Rosemary, and she went out of the library, but not back to her bedroom. She went to her writing-room and sat down at her desk. Pretty! Absolutely lovely! Her heart beat like a heavy bell. She opened a drawer, took out five pound notes, looked at them, put two back, and holding the three in her hand, went back to her bedroom.
Half an hour later Philip was still in the library, when Rosemary came in.
“I only wanted to tell you," said she, and she leaned against the door again, “Miss Smith won’t dine with us tonight.” Philip put down the paper. “Oh, what’s happened? Pre vious engagement?”
Rosemary came over and sat down on his knee. “She insisted on going," she said, “so 1 gave the poor little thing a present of money. I couldn’t keep her against her will, could I?” she added softly.
There was a pause.
Then Rosemary said dreamily: “I saw a wonderful little box today. It cost twenty-eight guineas. Can I have it?” “You can, little wasteful one,” said he. “You know I can’t deny you anything.”
But that was not really what Rosemary wanted to say. “Philip,” she whispered, “am I pretty?”
1. at that very moment в этот самый момент, как раз в этот момент. Прилагательное very в сочетании с артик лем the или с местоимениями this, that употребляется перед существительными для усиления их значения.
On the very day of his arrival... Как раз в день его при езда...
That is the very thing I wanted to point out. Это как раз то, что я- хотел подчеркнуть.