Н.А. БОНК Г.А.КОТИЙ Н.Л.ЛУКЬЯНОВА Учебник английского языка ЧАСТЬ 2
СКАЧАТЬ Бонк Н.А., Левина И.И., Бонк И.А. Английский шаг за шагом. (Курс для начинающих в 2-х т.) Text + Audio

На главную
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
  Предыдущая все страницы
Учебник английского языка
стр. 231

They had finished their coffee. People were beginning to leave.

“Your friend Lambert doesn’t seem to be coming," Step hen said at last, to break the silence.

Chester laughed, “You never quite know when he’ll turn up. His habits are quite irregular."

After a few more remarks about Philip Lambert, Harry Chester suddenly sat up.

“Here’s Philip now.”

Following Chester’s look, Stephen saw a slim man of about thirty entering the restaurant.

When he came over, he began taking off a lemon-yellow glove, meanwhile-looking at Chester with amusement.

“Thank you for keeping my table, dear boy. But now you must be off. I’m expecting a guest at two o’clock."

“We’re just going, Philip," Chester said in reply. “Look here, I'd like you to meet1 Desmonde. He joined us at Dup- ret's today."

Lambert took a look at Stephen, then he bowed politely as if appreciating the young man’s tactful silence.

“Stephen Desmonde only came down from Oxford last term,” Chester added quickly.

“Indeed!” exclaimed Lambert.

Holding out a small hand to Stephen, he said, “I am hap py to meet you. I myself was at the House.2 You needn’t hurry. I can easily find another table."

“No, no,” said Stephen, rising, ‘‘we’ve quite finished.”

“Well, then,” said Lambert, “come to tea at my house one of these days. We are at home most Wednesdays at five. Harry will bring you along. Then we’ll be two men from Oxford and one” — with a smile towards Chester — “who so nearly went to Cambridge.”

The bill, quickly produced by Madame Chobert, now lay on the table. Since Chester did not seem to see it, Stephen picked it up and, in spite of Harry’s sudden and energetic protests, paid.




Will you take a seat (please)? Садитесь, пожалуйста.


Won’t you sit down (please)? Садитесь, пожалуйста.