II. Complete the following sentences from the text.
I. The horn player was to place himself downstairs in the hall, ... 2. The next chair, ... had been taken by Mr Porchar lester, a young man... 3. 1 decided to... 4. “Boys will be boys,” I said when he had gone, “But...” 5.1 love it. I dream of it. I've... 6. “Green," said Porcharlester, “I don’t wish to bother you, but the man..." 7. I ran back to the hall, promising myself... 8. Not a sound... 9. “Well, Colonel," he said, ...
III. Substitute words and word combinations from the text for the
italicized parts. -
1. 1 celebrated my' fortieth birthday by putting on a theatical performance which was to be.played by some of my friends, who were not professional actors. 2. As Linda loved music, Porcharlester’s talent, in her eyes, placed him above older and cleverer men. 3. ...I hurried to Linda’s side, saying I was sorry I had been away for such a long time. 4. I disli ked to hear her say the name, so I said... 5.1 tried not to give a straight answer. 6. “I don’t wist to bother you, but the man who is to play the horn hasn’t come yet.” 7. “I ordered him at exactly half past seven. If he doesn't do what he is expected to do, the play will not be successful." 8.1 could not understand at all where he had got the bottles from. 9. I saw but one way to save the play from being quite unsuccessful. 10. He was clever and I worked hard without saying a word against it. 11. At last I asked him if he thought I could play it to a friend when no one else was present. 12. "Well, Colo nel," he said, “I’ll tell you the truth: you’d never be able to play it. You blow too hard and the impression is unpleasant. What did you wish to play?" 13. He gave me a long, close look and shook his head, but my decision was firm, so at last the man said he would teach me.
IV. Find English equivalents for the following (See Text).
он должен был расположиться внизу; довольно способ ный к музыке молодой человек; я решил прервать их раз говор; если вы не возражаете; что-то в этом роде; да, не множко похоже; я брежу ею, последние три дня я живу ею; я бы никогда не осмелилась; вот и господин Порчарлестер; я не хочу вас беспокоить; я извинился перед Линдой; сигнал прозвучал снова; я видел только один способ; подул изо всех сил; последующие три месяца; когда я в первый раз сыграю ее до конца