Uncle Seneca became a frequent visitor to the house and took an increasing interest in Frank.
“Keep in touch with me," he said to his sister one day. “When that boy gets old enough to find out what he wants to do, I think I’ll help him to do it.” She told him she was very grateful. He talked to Frank about his studies, and found that the boy took little interest in books or most of the subjects he had to take at school.
“I like book-keeping and mathematics,” he said. “I want to get out and get to work, though. That’s what I want to do.” “You’re very young, my son," his uncle said. “You’re only how old now? Fourteen?"
“Well, you can’t leave school much before sixteen. You’ll do better if you stay until seventeen or eighteen. It can’t do you any harm. You won’t be a boy again.”
"I don’t want to be a boy. I want to get to work."
“Don’t go too fast, son. You’ll be a man soon enough. You want to be a banker, don’t you?”
“Well, when the time comes, if everything is all right and you’ve behaved well and you still want to, I’ll help you get a start in business. If you are giong to be a bank er, you must work with some good company a year or so. You’ll get a good training there. And, meantime, keep your health and learn all you can.”
And with these words he gave the boy a ten-dollar gold piece with which to start a bank-account.
1. Buttonwood Street was a lovely place for a boy to live in. Улица Баттенвуд была прекрасным местом для мальчика. Сочетание for a boy to live in отвечает на вопрос What kind of place?, является сложным определением к слову place и часто переводится на русский язык опре делительным придаточным предложением.