Н.А. БОНК Г.А.КОТИЙ Н.Л.ЛУКЬЯНОВА Учебник английского языка ЧАСТЬ 2
СКАЧАТЬ Бонк Н.А., Левина И.И., Бонк И.А. Английский шаг за шагом. (Курс для начинающих в 2-х т.) Text + Audio

На главную
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
  Предыдущая все страницы
Учебник английского языка
стр. 106


Text: He Overdid It (by O. Henry)

Grammar: 1. Субстантивация прилагательных и причастий (§ 5, p. 468)

2. Used to и would для выражения повторяющихся действий в прошлом {§ 6, р. 470)

Revision: Forms of the Active and Passive Voices (Table 7, p. 500)

HE OVERDID IT (from the story “The Rathskeller and the Rose”1 by O. Henry)

O. Henry, whose real name was William Sydney Porter, was an American short-story writer. His stories are still popular today. He was born in 1862 in a small provincial town. In his early years he tried many jobs, among which were several literary ones.

O. Henry’s first story was published in 1899, when the writer was in prison on a false charge of stealing money from a bank. After he came out of prison, O. Henry became a professional writer.

O. Henry describes the life of the “little people”: clerks, shop assistants and farm workers.. His stories are mainly humourous and amusing, with the traditional happy end. Through the gaiety and humour of his stories, however, the hard life of the poor can be seen.

O. Henry died in 1910.

Miss Posie Carrington had begun life in the small village of Cranberry Corners. Then her name had been Posie Boggs. At the age of eighteen she had left the place and become an actress at a small theatre in a large city, and here she took the name of Carrington. Now Miss Carrington was at the height of her fame, the critics praised her, and in the next season she was going to star in a new play about country life. Many young actors were eager to partner Miss Posie Car rington in the play, and among them was a clever young actor called Highsmith.

“My boy", said Mr Goldstein, the manager of the theatre, when the young man went to him for advice, “take the part



В русском переводе «Погребок и роза».