Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 537

I

tain people] неправильны {л не ii|h>v70 тличтеггсп tin смыслу). ПрнсАютрни.нпч, внимательнее к существительные ill ten lion и confi deuce, способным пмггуишь u роли прямого дополнения при gain u uttnin. но не при reach и atfunv, мы ^амечнем следую щую интересную особен ноги, cootuc итнующих фриз: субъект (огтишпи, обозначаемого" словом attention или confidence, не совпадает с субъек том действия, обозначаемого глаголамл gain и attain: внимание клерка при влекает не сам клерк, а другое лицо, и доверие горцев завоевывает кто-то, отличный ог горцев. Однако глаголы gain и attain способны сочетаться и с существительными, обозначающими такие состояния {свойства, ситуации), субъекту которых совпа дают с субъектами соответствующих действий: в случае to gam /to attain! one’s aim [success, glory] субъект пели, успеха или славы и субъект действия gain 1 attain!— одно н то же лицо. Теперь мы можем сформулировать референционное сочетаемост- ное ограничение для глаголов reach я achieve: они не сочетаются с назва ниями состояний, субъекты которых не совпадают с субъектами обозначаемых ими действий.

Похожее различие представлено в паре синонимов condescenddeign 'снисхо дить': первый из них сочетается и с названием действия или свойства, субъект ко торого совпадает с субъекте*! condescend (lie condescended (о smile), и с назва нием свойства или состояния, субъект которого не совпадает с субъектом cotidesccnd (to condescend lo smb.’s folly) Между тем, deign сочетается только с назва ниями собственных действий или свойств субъекта: he didn’t deign io smile, но не *he didn’t deign to their folly.

Сочегаемостггые различия между синонимами, подобно конструктивным раз личиям, могут быть мотивированными и немотивированными.

Рассмотрим, например, синонимы surprise ‘удивлять’ н amaze, astound 'изум лять, поражать'. Они различаются, в частности, по признаку степени чувства. Все три могут сочетаться с обстоятельствами меры, однако surprise сочетается с любыми обстоятельствами этого класса (he was a little (not a little, very much] surprised, he was surprised out of all measure), a amaze и astound — только с теми, ко торые обозначают сверхвысокую или [1 р е Я е л ь н у ю степень свой ства, состояния или чувства: he was amazed /astounded! to such a decree that lie could hardly talk. По крайней мере необычны, если не абсолютно аномальны, словосоче тания *he was я tiny bit amazed, ''he was a litlie astounded. Очевидна природа этого запрета: amaze u astound сами no себе, без вся кик дополнительных средств, выражают идею высокой степеим, и усилить эту идею может только значение тина ‘сверхвысо кий’, ‘чрезвычайный’.

Concern и solicitude 'озабоченность’ отличаются от саге 'забота’ тем, что обозна чают состоя иие-ч у в с т э о, в то время как саге имеет значение состоя ни я-д е я - тел ьностн. Этим различием в семантике объясняются и сочетаемостные разли чия между си н они мам и, прежде всего тот факт, что первые два слова сочетаются с определениями, характеризующими степень чувства (deep /profound/ concern isolicitude!), и с глаголами, обозначающими наличие или прояв ление чувства: to feel concern /solicitude!> to express profound concern, to manifest /to show/ solicitude,

В обоих рассмотренных выше случаях сочетаемостные различия естественно вы водятся из различии в значениях синонимов. Однако даже сочетаемостные различия могут быть семантически иегготивирешенными, Трудно или невозможно объяснить ссылкой па семантические причины факт несовпадения сочетаемости таких, напри мер, прилагательных, как cold и cool в значении ‘испытывающий ощущение холода'. Оба синонима сочетаются с названием существа или всего wo тела в ка честве субъекта состоянии: I sat in ihe armchair feeling sick anti cold\ I’m per fectly cool, but open the window if you like. Однако только cold сочетается в рассма триваемом значении с названиями частей тела в качестве субъекта состоя ния: his fingers [toes] felt cold, по нц his fingers ItoesI felt cool — последняя фраза либо неправильна (относительно смысла ’его пальцам было холодно’), либо имеет другое значение (объективно холодного: 'его пальцы наощунь были прохладны').

В дальнейшем в этой пагье мы не будем оговаривать специально фа к job mt<! ii- ти ческой мотивнрованиостн-немотнвироЕанностн сочетаемое!ных различий, хотя в словаре эта информация дается достаточно систематически.

т



  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Александр Шишкин: «Антитабачный закон» помог снизить число курильщиков

"Антитабачный закон" принятый пять лет назад оказался эффективным, он помог сократить потребление табака и повысить доходы бюджета от акцизов на сигареты.

Россияне стали реже лечиться за границей

Министр здравоохранения России Вероника Скворцова заявила, что россияне стали реже ездить за границу на лечение.

Apple создаст водонепроницаемые наушники AirPods 2 с поддержкой Siri

Американская корпорация Apple разрабатывает инновационные водонепроницаемые наушники AirPods 2. Об этом сообщает агентство Bloomberg.

Платежной системой Apple Pay пользуются 16% владельцев iPhone в мире

Современной платежной системой Apple Pay по всему миру пользуются 16% владельцев iPhone.

Новорязанское шоссе лидирует по объему предложения новых коттеджей

Меньшим спросом среди покупателей пользовалась загородная недвижимость на Рублевско-Успенском, Горьковском, Егорьевском шоссе.

Сбербанк выдал первые льготные ипотечные кредиты для семей с детьми

По условиям программы ставка после окончания льготного периода не должна превышать размер ключевой ставки ЦБ, действующей на дату выдачи кредита, увеличенной на 2 п. п. Период действия льготной ставки для семьи с двумя детьми может быть продлен в случае, если в семье после выдачи льготного кредита появился третий ребенок.

Студенты КБР создали туристический волонтерский отряд

Автор проекта, студент КБГУ Станислав Кущев, уже определил состав туристического волонтерского отряда «Эльбрус».

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.