Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 535

признаков в семантическом описании синонимических рядин); синтаксически sro прямое (smb.) или и р с л л о ж и и о (ti> suit),) дшншкчпич hhkiwu, морфологически — ато с у щ с с т и н г е л ь и о u (мистоименяе) илн npwyuir t и с сущесть и тельным (местоимением).

Когда мы говорим, что синонимы (гглпчштсп друг <гг друга управлением, мы имеем и виду .’шбо ]jчнi.' в роли (у одного сипиимма иска» семантический роль есть, з у другого - ног), либо различие и ее с и и т икс и ч с с к о м уформ- леник (например, при идиом синониме данная роль может выражаться прямым до п мнением, а при другом предложным), ли fin различие в ее м о р ф о л и г и ч е ■ сйом оформлении (синонимы могут управлять разными предлогами), либо раз личие сра^у по двум или но всем трем признакам.

В качестве у п рам немых форм мы рассматриваем не только беспредложные или предложные именные группы, но н инфинитив, предложение, герундий. Несколько примеров.

Глаголи discuss, argue, debate, dispute присоединяют формы со значением объ екта (темы) обсуждения н формы со значением второго субъекта (собесед ника). Первые при всех четырех глаголах могут быть прямым дополнением: to discuss/to argue, to debate, lo dispute/ a point. При глаголах argue и debate возможна форма предложного дополнения с предлогами (up)on, about, over и семан тически более самостоятельным round: to argue /to debale/ on art, to argue/ to debate/ about /over/ religion, to argue /to debate! round llie topic. При глаголе dispute объект может npiuiiiMdTb форму предложного дополнения about /over' smth., но не on smth. (to dispute about /over/ religion), а при глаголах discuss н debute —еще и форму придаточного предложения (to discuss /to debate! how to do it),

Beg, entreat, beseech, implore, supplicate, adjure, conjure ‘просить, умолять, закли нать1 управляют формами со значением адресата просьбы и содержа ния просьбы. При всех синонимах адресат может быть выражен прямым дополнением. В этом случае содержание просьбы выражается и к ф и н и - т и в о м, придаточным дополнительным предложением и примой р е ч ь ю: to beg /to entreat, to beseech, ...! smb. to listen (that he should grant permis sion], "Help me,” he begged Untreated, besceched...../, При всех синонимах, за исключе

нием adjure и conjure, содержание просьбы может быть выражено пред ложным дополнением for smth.: tn beg /to entreat, to beseech..... но ие *to adjure,

*lo conjure/ smb. for a loan. При всех синонимах содержание просьбы может быть выражено прямым дополнением; при этом beg н entreat, в отличие от всех остальных синонимов, могут при соединить к себе и предложное дополнение of smb. со значением адресата просьбы: to beg /to entreat, lo beseech, to implore,,,.! smb.’s help [smb.’s protection], но только to beg /to entreat/ leave ot smb.

Commend, applaud и compliment 'хвалить' употребляются с предложным дополнением, обозначающим непосредственный объект похвалы; у периых двух синонимов оно имеет форму for smth.. а у последнего — on smth.: to commend /to applaud! smb. lor his performance, to compliment smb, on his presence of mind. Commend и applaud присоединяют к себе назван не непосредственного объекта похиалы и в форме прямого дополнения, что нехарактерна для compliment to commend /to applaud, но ire *to complimentf smb.’s presence of mind.

Companion, comrade и pal 'товарищ, приятель’ часто употребляются с пред ложи ы м дополнением to smb., обозначающим с у б ъ е к т дружбы, что неха рактерно для стопу и buddy к невозможно для associate', lie Was a good companion Icom rade. pal! to me.

Hard и difficult ‘трудный’, в отличие от arduous, способны подчинять и н ф и • и и т и в, обозначающий содержан ие трудности: the lesson was hard /diffi cult! to learn, но не “the lesson was arduous to learn.

Appear, emerge 'появляться' у потребляются с предложным дополнением from smth., обозначающим начальную точку: to appear from nowhere, lie emerged from the side door of the house. Appear, кроме того, управляет предлож ным дополнением со значением дг е с г а, где нечто появляется, что нехарактерно для emerge-, to appear in the doorway [on the threshold], the city appeared beyond It.

Во многих случаях различиям в конструктивных свойствах синонимов соответ ствуют сочетаем ост ные различия.



S&9

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Роспотребнадзор предупредил россиян о вспышке сальмонеллеза в США

Роспотребнадзор предупредил о вспышке сальмонеллеза в 20 американских штатах.

Актеры обучат студентов-медиков общению с пациентами в Красноярске

По опросу стандартизированного пациента перед студентами стоит задача поставить диагноз и назначить лечение.

В игре Final Fantasy XV появится культовый персонаж Half-Life

Разработчики порадовали геймеров, внедрив в проект одного из персонажей культовой игры Half-Life Гордона Фримена.

Jaguar Land Rover выпустила водонепроницаемый смартфон Explore за €600

Водонепроницаемый смартфон Explore за €600 выпустила британская автокомпания Jaguar Land Rover.

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.

Перелеты в Россию для иностранных болельщиков «влетят в копеечку»

Как сообщает ИА «Волга-Каспий» со ссылкой на компанию OneTwoTrip, сервис путешествий проанализировал цены на авиабилеты регулярных рейсов в Россию из стран, принимающих участие в ЧМ-2018.