Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 532

тайного, внимательного и тактичного человека: she was alway* polite to servants; lie was too polite to ask such qurations. Civil обозначает минимальную степень вежливости, пренебрегая которой человек рискует оказаться гру бым: he forced his son to be civil to ihe stranger; the servant was. sullen, but tiiil, Courteous и courthj указывают no только ил соблюдение предписываемых этикетом правил общения, по п на то, что субъект делает это с чувством с о б с т и с и п о г о достой к с т в а. При этом courteous подчеркивает приветливость ь об щении. готовность помочь или оказать у г л у г у: lhe young man was quite courteous and helpful; he was so charming and courteous lo the old iady. Courtly описы вает изыска н п у io, доходящую до церемонности аристократичность манер, которая рассматривается почти независимо от того, проявляется ли она именно в сфере общения или характеризует все формы поведении человека: a courtly and stately old gentleman 'величественный старый джентльмен с безупречными мат1’ рамп'. Gallant н chivalrous характеризуют гл.ишым образом тех, кто проявляет ли* без н ость илн внимание по отношению к ж елщннс, При этом gallant обозначает вежливость, учтивость, проявляющуюся прежде всего в изяществе майе р н внешнем лоске: trying to be gallant, lie Ijou'm!, Chivalrous,p. рыцарский) ука зывает па внутреннее б л а г о р о д с т в и субъекта, готовность бескорыстно служить другому: he was kind and chivalrous to women of all ages, he kit strangely chivalrous and paternal to her.

5. ПРИМЕЧАНИЯ

В этой зоне перечисляются, с толкованием, переводом, примерами и иллюстра циями, такие .значения входящих в данный ряд слов, которые близки к рассмотрен ному в нем значению (н могут быть спутаны с пнм), но и действительности ие имеют синонимических связей внутри ряда. Примером может служить глагол desire из уже упоминавшегося ряда desire, wish, want н т. д.: в конструкции In desire smb. to cio smth. он значит ‘выражать пожелание’ (he desired rnc to slay in a peremptory tone) и в атом случае не имеет однословных синонимов. Другой пример: в ряду loi'e. affection, attachment 'любовь, теплое чувство, привязанность’ первое существительное, в от личие от двух других, имеет особое значение ‘любовь к человеку другого пола': love at first sight, to fall in [out of] love,

В таких случаях Примечания представляют собою, но существу, кусочек толко вого словаря.

Возможны, однако, ситуации и другого рода. Значение, родственное основному значению синонимического ряда, может быть присуще не одному члену этого ряда, а сразу нескольким. Возникает «эмбриональный» синонимический ряд. Он не Полу чает статуса самостоятельно/) словарном статьи но той чисто тел нм ческой причине, что для этого нам недси-тает материала. Хотя а тачих случаях мы не можем описать его в соответствии с принятыми нами принципами, мы все же делаем попытку ciруп- нировать входящие в него слова таким образом, чгобы сама эта группировка могли служить ключом к пониманию их семантических сходств и различии.

В ряду angry, indignant, wrathful, irate, furious, acrimonious, mad 'испытывающий уJ1 ость, гнев илн ярость’ в зону Примечаний выносятся слова angry, ivrathful и furious. Все они имею! переносное значение 'разбушевавшийся’, ‘неукротимый’ {о стихии), отличаясь Друг от друга, главным обратом, по признаку (нарастающей) интенсив ности; ср. an angry /'a wrathful j sea, a furious storm.

Иногда в зону Примечаний выносится не один «эмбриональный» синонимиче ский ряд, а два или более таких ряда. Например, в ряду support I, uphold, advocate, back {up), champion ‘поддерживать', ‘ратовать за что-л.' слова support и back (up) сннонимизируются сразу в двух значениях, близкич к основному значению ряда; 1) ‘приводить доказательства правильности чею-л.’, ср. he could nut find any argu ments to support /to buck< his story; 2) ‘являться доказательством правильности чего-л.ср. this information supports the suspicion, the bills will not be discounted unless they are backed by responsible names..

В Эти.x и других подобных случаях Примечания выполняют, по существу, за дачи синонимического словаря, но в ограниченном объеме,



536

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Россельхознадзор нашёл следы лекарств в мясе из Белоруссии

Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору повторно обнаружила следы лекарственных препаратов в мясной продукции белорусских производителей.

Названы продукты для снижения кровяного давления

Специалисты из Американской кардиологической ассоциации рекомендуют чаще употреблять в пищу продукты, богатые калием, чтобы снизить высокое кровяное давление.

Смартфон Nokia 9 с «пентакамерой» теперь ожидается в феврале 2019

По самому очевидному предположению, новинку представят на выставке Mobile World Congress 2019, как и ранее анонсированные смартфоны обновленной Nokia.

Мобильный интернет в iPhone XS работает в разы быстрее, чем у iPhone X

Мобильный интернет в iPhone XS работает в четыре раза быстрее, чем у iPhone X. Портал по замеру скорости интернет-соединения SpeedSmart представил итоги тестирования новых iPhone XS и iPhone XS Max в сетях LTE.

Сбербанк рассчитывает выдавать каждую пятую ипотеку через «ДомКлик»

Сбербанк рассчитывает, что до конца года каждый пятый ипотечный кредит банка будет оформляться с помощью его онлайн-сервиса "ДомКлик", рассказал в интервью РИА Недвижимость директор дивизиона "ДомКлик" Николай Васев.

ОНФ предлагает освободить семьи с детьми от налога на ипотечное жилье

Эксперты Общероссийского народного фронта предлагают освободить семьи, которые приобрели или построили жилье с привлечением ипотечного кредита, от налога на имущество.

Турция станет недоступна для бедных россиян

Турция вскоре может стать недоступна для небогатых россиян.

Турция хочет перейти от массового туризма к квалифицированному

Глава Министерства культуры и туризма Турции Мехмет Эрсой сообщил о планах на плавный переход от массового туризма к квалифицированному и качественному.