Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 528

отчетливо выражаются в конструкции с существительным или место* имением в роли прямого дополнения (см, примеры выше). Ни sru значение, ни соответствующая конструкция не являются характерным» для «ч'Л, который указывает только на желательность ситуации, безотносительно к тому, собирается ли субъект лично прилагать усилия для ее реализации илн на деется, что все произойдет само собой (ср. хочется): lie wished io be atone; engeriy,

1 wished for tomorrow. Более того, eui/i может- обозначать и совершен по беспредмет ное желание, в принципе нереализуемое, управляя п р и д а т о ч и и щ дополнительным предложением со сказуемым п сослагательной наклонении: I wish I were a Gipsy; I wish the week were over. В последнем случае wiiit максимально противопоставлено want не только семантически, но и конструкт кип: mml не может управлять и ряда точным дополнительным со сказуемым в сослагатель ном ггаклопенип, В некоторых других конструкциях, особенно в конструкции со сложным инфинитивным дополнением (Accusativus cum In- finitivo), значения want и wish могут ослабляться до значения чистого жела нии (без указаний на настойчивость и беспредметность соответственно), так что эгн два синонима становятся практически взаимозамен и мыми (хотя сохраняют неболь шие стилистические различия): “She was ambit ions for me. She wanted me to rise In the world" (Anderson); 1 want you lo come lor the afternoon next Sunday; do you ш/.Ji me to see him about it?; 'Li\’o',v, with (his visit in prospect Jje «'(V/ttf her to accompany him” (Cronin).

Grateful и thankful в значении 'благодарный1 различаются преимущественно логическими акцентами: grateful подчеркивает значительность штан ной субъекту услуги, и thankful — силу испытываемого им чувства (см, примеры на стр. 514). С этим различием в подчеркивании связаны и конструктивные различия ениинимов: grateful требует, как правило, упоминали:! субъекта услуги {grateful to smb.) пли самой у слуг a (grateful tor smilj.). Thankful не тре бует ti ij того, пн друг ого: коль скоро внимание сосредоточено на ч у в с т в е. ко. торым может быть, например, не имеющая точного адресата радость по поводу того, что все складывается (более или менее) удачно, представление об услуге и ее субъ екте отодвигается на второй план: Г am thankful that he is no worse [that there were no casualties] (тип управления, совершенно нехарактерный для grateful). Однако в прин ципе thankful может употребляться и и конструкциях io he thankful to smb., to be thankful for smth., to be thankful lo smb. for smlh. В этих синтаксических условия* различия в логических акцептах между grateful и thankful нейтрализуются, и они становятся взаимозамен и мыми: I’m grateful /thankful/ to you (for help), I’m grateful /thankful/ for all yon have done for me.

Перейдем к случаям, когда условия нейтрализации формулируются на основе сочетаемостиых признаков. Apt и liable в значении ‘такой, с которым может прои зойти некое событие1, рамп чаются следующим образом: в случае ар! возможное собы тие рассматривается как вытекающее из внутренних свойств главного участника, т. с, лица, предмета нли факта, обозначаемого подлежащим соответству ющего предложения: idle children arc apt to get into mischief, he is apt to lose his head under stress, china cups are apt to break, dry wood is apt to take fire. В случае Hub If возможность события связываете п со структурой всей с и т у а ц и и, со с лож пи ши иися к данному моменту обстоятельствами: he is liable to be punished [to be killed], he is liable to encounter difficulties. Таким образом, если главным участ ником ситуации (обозначенным подлежащим), является существо пли п р е д ■ м е т, apt и liable могут быть отчетливо противопоставлены по смыслу: this car is apt to skid (таково свойство этой машины) — ears are liable lo skid on wet roads (t;i- kodo свойство вся к о ii машины, едущей по мокрой дороге). Легко понять, при каких условиях это противопоставление будет нейтрализовано.' для этого достаточно, чтобы apt н liable сочетались с таким подлежащим, которое обозначает не существо и не конкретный предмет, а факт, ситуацию: snow is apt! liable! to fall in these parts as early as September, difficulties are apt 1liable! to occur.

В ряду leave, abandon, desert в значении ‘перестать находиться где-л., у кого-л,', ‘покидать1 leave имеет наиболее широкое значение: his fear left him, her as sumed bossy manner left her. Два другие синонима, семантически точные, отли- чаютсн ог /дасе, обозначая, как правило, исчезновение того, что субъекту было бы



532

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
«Исцеление» ребенка от ВИЧ опровергли волгоградские врачи

Главный врач Волгоградского областного центра по профилактике и борьбе со СПИД и инфекционными заболеваниями Олег Козырев дал комментарий по поводу избавления ВИЧ-инфицированной девочки от болезни после чтения акафиста и причастия.

Пензу посетила замминистра здравоохранения РФ Татьяна Яковлева

21 сентября с рабочим визитом Пензу посетила заместитель министра здравоохранения России Татьяна Яковлева.

Бракованный iPhone XS Max обнаружен в день старта продаж

Не успели обновлённые смартфоны Apple образца 2018 года поступить в продажу, как в Интернете появилась первая фотография бракованного iPhone XS Max.

Смартфон Huawei Mate 20 Pro получил режим подводной съемки

Сегодня Huawei распространила тизерный видеоролик, в которой намекнула на то, что новый Huawei Mate 20 Pro получит режим подводной съемки, причем под компания обещает, что под водой фотографии будут получаться качественными и четкими.

На рынке жилья заметили признаки грядущего повышения цен

Заинтересованность потенциальных покупателей к приобретению жилья в новостройках снижается.

За год в Оренбуржье объем выданной ипотеки увеличился вдвое

За первое полугодие 2018 года объем выданной ипотеки в Оренбургской области увеличился почти в два раза по сравнению с аналогичным периодом 2017 года и составил 16,5 млрд рублей.

На острове Бали запретят делать фото в купальниках на фоне храмов

Власти индонезийского острова Бали намерены запретить туристам фотографироваться в купальниках на фоне местных храмов.

Россия заняла седьмое место по популярности у туристов из Китая

Россия располагается на седьмом месте по выездным направлениям Китая благодаря чемпионату мира по футболу, сравнявшись с Малайзией.