Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 522

ется тот факт, что только in tense сочетается с названиями таких свойств, Которые в данном общестЕй принято оценивать положительно: the letter was ol 1Л> tense significance, но не *tlie letter was of vehement significance, потому что в этом слу чае получается избегаемое языком противоречие.0

Stir, flurry, fuss, ado обозначают беспорядочную или поспешную деятельности, а иногда и вызывающее ее возбужденное состояние человека (ср. суматоха, суетц, переполох). Два последних синонима отличаются от двух первых, в частности, чем, что их толкования содержат оценку — указание на неодобрительное отношение [вторящего к чересчур большой активности ло пустякам.

Sharp и keen имеют переносное значение 'возделствующий на органы чувств с боль шой силой’ (ср. острый, резкий, пронзительный — о запахе, вкусе, звуке, chimp, ветре, холоде и т. п.). Sharp б большинстве случаев нейтрально по признаку оценки; исключением являются сочетания с именами звуковых раздражителей, в которых оно передает о т р и ц я т о л ь н у ю о цен to,- соответствующего явления говорящим: a sharp voice |whisper, cry, yelp] ‘пронзительный голос [шепот, крик, лай|\ а sharp flash of lightning ‘острый блеск молнии’, sharp wind ‘резкий ветер’. Keen имеет значение положительно й оценки, приписывая соответствующему пред мету или какому-то явлению свойстьа пряности, пикантности, спо собности освежать: keen savour of the roast-beef, the wind came keen wilh a tang of frost.

в) Различия e семантических    "    '    '■    '/

ассоциациях

Jump, leap, spring, bound, skip, hop в значении ‘прыгать илн перемещаться прыж ками’ обнаруживают следующие особенности: jump имеет самое общее значение. Leap описывает у д л и и е н н ы й, легкий, плавный н быстрый прыжок, напоминающий прыжок антилоп ы; to leap into the saddle, the cham ois was hoping from crag to crag, Г love to watch a dancer leap. Spring и, в меиьшеЯ мере, iMu/id обозначают мощный п p у ж и п и с т ы й прыжок с резким отрывом от точки опоры, прячем hound ассоциируется с прыжком хищного з в е р я: to spring across the stream, the cat sprang upon the bird, to spring onto a mov ing train, she sprang to her feet and hounded across the intervening space like a tiger. Skip и hop, обозначающие мелкие прыжки, пе связываются с представлением

о силе и поэтому не употребляются, например, для описания ситуаций атаки. Skip указывает па быстроту, легкость, грациозность прыжков, со вершаемых часто со сменой ног: to skip along the road |out of the way], to skip up stairs two at в time. Hop акачот ‘делать один или серию мелких прыжков, может быть неуклюжи х, на одной ноге, г га двух ногах одновременно или со сменой ног'; ассоциируется с прыжками лягушки, птицы, кузнечика: the kids chalked out a hop-skotch game and began to hop around its squares, the sparrows hopped nearer, how far can you hop on your right leg?, he hopped on one leg and then the other to shake the water out of his ears.

Tickle и regale в переносном значения ‘доставлять удовольствие’ различаются семантическими ассоциациями, которые коренятся в прямых — неси пони мнчных - значениях этих слов: глаголу tickle (в прямом значении — ‘щекотать’) свойственны ассоциации приятного нервного возбуждения, веселья, а глаголу regale (в прямом значения — 'угощать') — ассоциации гастрономи ческого наслаждения: the joke will really tickle you; to regale smb.

‘ Сказанное не значит, конечно, что всякое логически противоречивое вмени аывинив неправильно и с точки арен ни н.шна. Предложение холостяка бывают женаты, нл прим;- вполне соответствует нормам русского языка (аспомним жц#ой трин, неродную мать,

Кондрат н другие у стоившими    il, не    у    ,'К пб оксюморонах г :i :Т1. ч:*0.,о п

языка вроде простое и с лож нос счастье, жестокое доброе ер г.«я, весе.ше грустные песни, короткая долгая жизнь), хотя холостяк обозначает неженатого мужчину. Язык нзйегиеГ не всякого логического противоречия, а только того, которое возникает в оценочном комли, центе значений (более точно: яуыкаиая неправильность порождается луотиворечием н медаль- HLIX jib м ко х связан и их по смыслу слов).



526

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
На ремонт детских поликлиник России выделено 30 млрд. рублей

В рамках Федерального бюджета на ремонт детских поликлиник России выделено 30 млрд. рублей.

Тюменские родители восстали против уроков про ВИЧ

Родительский комитет Тюмени выступил против школьных уроков, на которых ученикам рассказывают о причинах заражения ВИЧ-инфекцией, сообщает Ura.ru.

Бюджетную копию iPhone X создали в китайской компании Leagoo

Китайская компания Leagoo представит новый смартфон, который станет копией iPhone X. Об этом сообщает портал The Verge.

Британские СМИ начали писать в соавторстве с роботами

RADAR позволяет включать в статьи, написанные людьми, собранную роботом статистику и другие данные.

Минстрой рассчитывает на снижение ипотечных ставок в России до 6%

Субсидирование государством ставки сверх 6% годовых по ипотеке для семей, с 2018 года родивших второго или третьего ребенка, будет рассчитано на срок до пяти лет.

Торговые площади Екатеринбурга по объёму превысили офисные

Торговые площади Екатеринбурга по объёму превысили офисные.

Благоустройство двух туристических зон завершили в Хотькове к ЧМ‑2018

К концу текущего года в городских образованиях, задействованных при проведении чемпионата миру по футболу, намечено завершение основной части работ по благоустройству территорий.

«Единая Россия» требует проверить цены на отели во время ЧМ-2018

«Единая Россия» обратилась в Федеральную антимонопольную службу и Роспотребнадзор с требованием проверить факты завышения цен на отели во время ЧМ-2018 по футболу.