Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 520

Постоянность (свойство) — актуальность (состоя ние). Afraid "бояться1 обозначает и постоянное свойство (to be a j raid of llie d;ii k [of snakes.]), н актуальное (приуроченное к определенному мименту) сосчонине ()» was afraid to fall, don't be afraid), a aghast ужасе’ — только актуальные состояние: the door opened, arid a big dog ran in; the girl stood aghast.

В nape honestupright 'честный hones/ обозначает н свойство (he Is an fumnt man) и состояние (be honest about it), a upright — только первое (ср. he was an upright man, но не *be upright about it).

Активность — пассивность. В ряду crass, dull, dense rr т. д. 'ту пой’ первый синоним обозначает недостаток способностей к активной и к г ел* лехтуальной деятельности — формированию собственных идей, само стоятельному анализу сложных пли тонких явлении: ‘'cross minds wbtAC reflexive scales could only weigh things in a lump” (Webster). Dull и dense значат 'тн- кой, которому трудно р а е т о л к о в а т ii, до которого с трудом доходят ч у ж и е мысли’, т, е. описывают недостаток умственных способностей в процессе пассии- н о й интеллектуальной деятельности: a dull pupil, it Is difficult to explain even ele mentary arithmetic to a tin!I child; a particularly dense group of students.

Похожие различия обнаруживаются в антоним и ином синонимическом ряду quick-witted, smart н bright 'сообразительный, смышленый, толковый’. Первые дпа синонима описывают активные интеллектуальные способности — умение правильно оценить ситуацию, выбрать оптимальное решение: he was quick-witted /smart/ enough to see the danger and change the subject. Хотя слову biighl такие упо требления не вовсе чужды, оно типично встречается в ситу мни их, в которых речь идет о пассивной интеллектуальной деятельности — умении усвоит ь преподносимую другим лицом информацию:    a bright boy I pupil, student j.

Статика — динамика. Awkward и clumsy в значении ‘неловкий, неуклю жий’ различаются следующим образом: awkward обозначает только отсутствие ко ординации а движениях, вполне совместимое с хорошим телосложением: he is an u&kward danger, awkward in да it [in gestures, in manners], some animals are awkward on laud, but very clever iri the water. Свойство, обозначаемое clumpy. проявляется не только в движении, но н в состоянии покоя: это — отсутствие соразмерности в частях тела, находящее естественное пираженпе и в пло хой координации движении: he was rather heavy and clumsy, clumsy in shape and build.

Эмоции — n птеллект. Passionate ‘страстный’ указывает па эмоцио нальное начало в характере человека и вполне уместно при описании того, в ком страсть преобладает над рассудком: a pinaionuie nature, lie was hut-blooded and pas sionate. В отличие от этого ardent 'пылкий1 — это в первую очередь характеристика и н т е л л е к т у а л ь и ы х особенностей человека, его глубокого и п т е р е с я к какой-то сфере деятельности или намерения сделать что-либо полезное: an ardent stamp-collector [theatre-goer, globe trotter], an ardent follower of an idea ladvocate of a principle].

Физический аспект — духовный аспект. Thoughtful характе ризует преимущественно такого человека, который внимателен к физическим потребностям другого, готов создать для пего материалы! ы е удобства, огра дить его от необходимости затрачивать физические усилия; the thoughtful girl under took the ho use-cleaning for her sick aunt, ‘‘Leaving me lo gather the sticks... Not very thoughtful of you” (Cronin), Considerate чаще характеризует того, кто заботится о ду шевном равновесии другого человека, щадит его чувства, ограждает от страданий и неприятностей: lie was too considerate to let her see his distress at her sickly look; to he considerate lo smb. in his grief.

Намеренность — ненамеренность. В ряду gather, collect, assem ble ‘каузирова: ь кого-л. собираться в одном месте’ gather не выражает намеренности: he soon gathered a crowd around himself можно сказать и в той ситуации, когда у неги было намерение собрать толпу, и в той ситуации, когда он сделал это случайно, например, обратив на себя внимание необычностью своего поведения, Collect всегда предполагает у субъекта определенное намерение {to collect the flock [the pu pils, the group for a lecture]), a assemble — еще и то обстоятельство, что Нели субъекта и объекта действия совпадают или сходны и что они



554

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Депутат Мособлдумы предложил ограничить рекламу гомеопатии

Совет Федерации предложил Госдуме запретить рекламу лекарств и ограничить популяризацию дорогостоящих препаратов.

Почетным донорам Москвы вручили награды

Людмила Стебенкова отметила: чтобы стать почетным донором Москвы, нужно совершить меньше кровосдач, чем для того, чтобы получить звание «Почетный донор России».

Twitter запретил размещать рекламу «Лаборатории Касперского»

Компания Twitter запретила «Лаборатории Касперского» публиковать рекламу в социальной сети.

Вторая горячая линия по блокировке Telegram создана из-за DDoS-атак

Роскомнадзор создал дополнительную горячую линию для проверки информации о возможной блокировке сторонних ресурсов в результате ограничения доступа к Telegram из-за прошедших на этой неделе DDoS-атак, сообщили ТАСС в пресс-службе ведомства.

На рынок жилья «старой» Москвы вернулись апартаменты эконом-класса

В первом квартале 2018 года предложение рынка первичных апартаментов «старой» Москвы впервые за три года пополнилось лотами эконом-класса.

Жилищные сертификаты разрешат использовать для покупки новостроек

В России могут разрешить использование государственных жилищных сертификатов (ГЖС) для участия в долевом строительстве.

Ростов вошел в тройку городов с дорогим проездом на такси до аэропорта

Самым дорогим городом страны стала Самара, стоимость такси в этом городе обойдется в 979 рублей, а самым дешевым стал город Астрахань – 138 рублей.

В Адыгее для гостей с Тайваня стартовал тур по Северному Кавказу

Адыгея стала отправной точкой в новом туре "По Северному Кавказу", который на регулярной основе будет принимать туристские группы с Тайваня, сообщил в пятницу ТАСС руководитель комитета по туризму и курортам республики Инвер Калашаов.