Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 520

Постоянность (свойство) — актуальность (состоя ние). Afraid "бояться1 обозначает и постоянное свойство (to be a j raid of llie d;ii k [of snakes.]), н актуальное (приуроченное к определенному мименту) сосчонине ()» was afraid to fall, don't be afraid), a aghast ужасе’ — только актуальные состояние: the door opened, arid a big dog ran in; the girl stood aghast.

В nape honestupright 'честный hones/ обозначает н свойство (he Is an fumnt man) и состояние (be honest about it), a upright — только первое (ср. he was an upright man, но не *be upright about it).

Активность — пассивность. В ряду crass, dull, dense rr т. д. 'ту пой’ первый синоним обозначает недостаток способностей к активной и к г ел* лехтуальной деятельности — формированию собственных идей, само стоятельному анализу сложных пли тонких явлении: ‘'cross minds wbtAC reflexive scales could only weigh things in a lump” (Webster). Dull и dense значат 'тн- кой, которому трудно р а е т о л к о в а т ii, до которого с трудом доходят ч у ж и е мысли’, т, е. описывают недостаток умственных способностей в процессе пассии- н о й интеллектуальной деятельности: a dull pupil, it Is difficult to explain even ele mentary arithmetic to a tin!I child; a particularly dense group of students.

Похожие различия обнаруживаются в антоним и ином синонимическом ряду quick-witted, smart н bright 'сообразительный, смышленый, толковый’. Первые дпа синонима описывают активные интеллектуальные способности — умение правильно оценить ситуацию, выбрать оптимальное решение: he was quick-witted /smart/ enough to see the danger and change the subject. Хотя слову biighl такие упо требления не вовсе чужды, оно типично встречается в ситу мни их, в которых речь идет о пассивной интеллектуальной деятельности — умении усвоит ь преподносимую другим лицом информацию:    a bright boy I pupil, student j.

Статика — динамика. Awkward и clumsy в значении ‘неловкий, неуклю жий’ различаются следующим образом: awkward обозначает только отсутствие ко ординации а движениях, вполне совместимое с хорошим телосложением: he is an u&kward danger, awkward in да it [in gestures, in manners], some animals are awkward on laud, but very clever iri the water. Свойство, обозначаемое clumpy. проявляется не только в движении, но н в состоянии покоя: это — отсутствие соразмерности в частях тела, находящее естественное пираженпе и в пло хой координации движении: he was rather heavy and clumsy, clumsy in shape and build.

Эмоции — n птеллект. Passionate ‘страстный’ указывает па эмоцио нальное начало в характере человека и вполне уместно при описании того, в ком страсть преобладает над рассудком: a pinaionuie nature, lie was hut-blooded and pas sionate. В отличие от этого ardent 'пылкий1 — это в первую очередь характеристика и н т е л л е к т у а л ь и ы х особенностей человека, его глубокого и п т е р е с я к какой-то сфере деятельности или намерения сделать что-либо полезное: an ardent stamp-collector [theatre-goer, globe trotter], an ardent follower of an idea ladvocate of a principle].

Физический аспект — духовный аспект. Thoughtful характе ризует преимущественно такого человека, который внимателен к физическим потребностям другого, готов создать для пего материалы! ы е удобства, огра дить его от необходимости затрачивать физические усилия; the thoughtful girl under took the ho use-cleaning for her sick aunt, ‘‘Leaving me lo gather the sticks... Not very thoughtful of you” (Cronin), Considerate чаще характеризует того, кто заботится о ду шевном равновесии другого человека, щадит его чувства, ограждает от страданий и неприятностей: lie was too considerate to let her see his distress at her sickly look; to he considerate lo smb. in his grief.

Намеренность — ненамеренность. В ряду gather, collect, assem ble ‘каузирова: ь кого-л. собираться в одном месте’ gather не выражает намеренности: he soon gathered a crowd around himself можно сказать и в той ситуации, когда у неги было намерение собрать толпу, и в той ситуации, когда он сделал это случайно, например, обратив на себя внимание необычностью своего поведения, Collect всегда предполагает у субъекта определенное намерение {to collect the flock [the pu pils, the group for a lecture]), a assemble — еще и то обстоятельство, что Нели субъекта и объекта действия совпадают или сходны и что они



554

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Александр Шишкин: «Антитабачный закон» помог снизить число курильщиков

"Антитабачный закон" принятый пять лет назад оказался эффективным, он помог сократить потребление табака и повысить доходы бюджета от акцизов на сигареты.

Россияне стали реже лечиться за границей

Министр здравоохранения России Вероника Скворцова заявила, что россияне стали реже ездить за границу на лечение.

Apple создает водостойкие наушники AirPods 2 с поддержкой Siri

AirPods предыдущей модификации активировались после касания руки, однако новое поколение наушников начнет функционировать лишь после голосовой команды «Hey, Siri».

Системой Apple Pay пользуется 16% пользователей iPhone во всем мире

Несмотря на агрессивную рекламу и постоянное присутствие на первых строчках публикуемых рейтингов, платежной системой Apple Pay пользуются лишь 16% пользователей iPhone.

ЦИАН: предложение квартир в домах под реновацию сократилось в 3 раза

В январе 2018 года объем предложения в домах из списка реновации сократился в 3 раза до 602 лотов — с 1814 в январе прошлого года, следует из сообщения ЦИАН.

ПЗСП предлагает квартиры без первоначального взноса

Предложение действует до 31 марта. 187-квратирный десятиэтажный дом будет строиться в районе КамГЭС.

Глава Ростуризма назвал самые популярные у иностранцев места в России

Глава Ростуризма Олег Сафонов рассказал, что традиционно самыми востребованными среди иностранных туристов направлениями остаются Москва, Санкт-Петербург и города Золотого кольца России.

Школьники Визинги встретились с экспедицией «От Балтики до Арктики»

Уже сегодня участники автопробега «От Балтики до Арктики» во главе с гонщиком проведут ряд мероприятий в Сыктывкаре и Эжве – жители и гости столицы Коми могут присоединиться к празднику, пообщаться с участниками экспедиции и даже посидеть за рулем Nissan Navara.