Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 518

страдании находится внутри субъекта: his body was racked with pain, to be racket with doubts [jealousy].

Со значением причины тесно связана значение результата, hitimtdalt и (ш> ‘запугивать’ различаются, в частности, тто признаку характера рваультируи> щего состояния объекта. Intimidate описывает широкий диапазон состояний ofi-ьекти, возникающих в результате алпуп-шанни, — от неспособности до и е ж с • лани я действовать: to Intimidate workers by the threat of discharge; her deficicner* in this subject intimidated her. Cow указывает не только на утрату способ но* с т » или и о л и к действию, но и иа полное подчинение объекта чужой воли) the population of the colony was thoroughly corn’d.

Цель. Examine и inspect синонимичны в значении ‘обращая внимание на де* тали, смотреть па что-л. с целью понять илн оценить’. Examine может обозначать и разглядывание нз праздного любопытства (he examined the passers-by, then with tli« same lack of intensity he examined his finders), и осмотр с серьезной целью (he raiaetl his eyes to examine her face very carefully; the jury examined the cups closely). В от личие от этот inspect всегда обозначает более или менее тщательный осмотр, обычно имеющий целыо прочерку, к о п т р о л ь, о б н а р у ж с н и е дефектов: to inspect each саг J the pearl under magnification, the fire-preveiition system of the plant], to inspect every length oi cloth tor detects.

Sharp в значении ‘острый’ обозначает и полетую остроту {sharp knife (blade, needle]), и остроту, не служащую никакой полезной цели (the sharp edge of a table, sharp elbow, sharp icicles). В отличие от этого keen уместно лишь в тех случаях, когда имеется и виду острота, необходимая для определенной цели: the keen edge of a knife, a keen razor, но не ’"the keen edge of a mountain.

M о т и в и p о u к а. Значения причины и цели являются составными частями более сложного значения мотивировки, которое является различительным, например, дли рада    ачкг,    flourish, brandish ‘махать, размахивать’. Эти сини*

ними отличаются друг от друга по признаку состояния, мотивирующего движение. Swing безразличен к идее мотивировки: to sizing a scythe in mowing, to swing the pump-handle |the hammock], to swing one's arms to circulate the Mood, to swing one's arms feme's stick] in walking. Wave обозначает в большинстве случаев целесообразное движение, мотивируемое потребностью выразить свое внутреннее состояние (радость, волнение, нетерпение), желанием привлечь к себе внимание, необ ходимостью передать информацию (сигнал, просьбу, приказ и т. п.): to имк* [lags, the excited men waivd and shouted to them, he waved his hand in return, to icuit1 (to) the man to go on, to wui'e smb. aside [away]. Flourish значит ‘сделать несколько энергичных взмахов чем-л. с вызовом, бравадой, торжеством1: “Не flourished the certificate in Andrew’s face” (Cronin), the deer flourished his first antler and was very proud of it. В отличие от этого brandish указывает иа угрозу как мотивировку действия: to brandish я sword [a club, a stick, a revolver], “They be* gan to shout and brandish their fists" (Winter).

Место. Pain, ache, twinge, stitch синонимичны в значении 'физическая боль1. Pain предпочитается в тех случаях, когда речь идет о боли во внешних тка нях организма, независимо от тою, локализована ли она па небольшом участке или захватывает большую поверхность: she felt a sharp pain in her back |the knee, the chest], he felt pain when the needle touched his skin. Ache обозначает боль, лока лизующуюся во в и у т р е я в и х органах или разлитую по всему телу: a dull ache in one's bones, the racking ache seemed continually an element oi her being, mus cular aches, В случае twinge боль представляется как локализованная, но место, где она сосредоточена, раз и навсегда не фиксировано: a twinge of gout [of rheumatism]. Наконец, stitch чаще всего обозначает боль, локализованную в одном определенном месте тела — в боку, в межреберных тканях: а stitch in the side.

Время. Associate, pal н comrade ‘приятель, товарищ’ предполагают наличие социальных н эмоциональных связей между людьми в течение значите л ь и о г о времени; они не могут обозначать кратковременных контактов, легко возникаю щих н рвущихся (в играх, в поезде и т, п.). Companion способно к такому употреблв* ншо. Crony обозначает ситуацию старой дружбы, начавшееся в детстве или юно сти и продолжавшейся, возможно, с перерывами, до зрелых .зет: his cronies at Harrow.



522

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Сильнейший наркотический анальгетик начнут производить в России

В России начнут выпускать один из сильнейших опиоидных анальгетиков из собственного сырья, который станет первым целиком отечественным обезболивающим для паллиативных больных.

Госпитализированному с сепсисом Бушу-старшему стало лучше

Бывшему президенту США Джорджу Бушу-старшему, находящемуся в реанимации, стало лучше. Об этом сообщает во вторник, 24 апреля, CNN.

Потери бизнеса от мер по блокировке Telegram могут составить $2 млрд

Эксперты оценивают потери российского и зарубежного бизнеса от мер Роскомнадзора по блокировке мессенджера Telegram в $2 млрд при худшем развитии событий.

МТС развернет сеть 5G для беспилотников «КАМАЗа»

Оператор связи предоставит компании из Набережных Челнов телематические решения в навигации, развернет сеть 5G для беспилотников КАМАЗа.

Спрос и цены на квартиры в Петербурге растут

Нетипично высокий спрос в 1-м квартале 2018 года привел к росту цен на жилье в Петербурге.

Вакантность офисов в «Москва-Сити» может снизиться до 9% к концу года

Вакантность офисных площадей в "Москва-Сити" может снизиться до 9% к концу 2018 года, сообщила в ходе конференции "Небоскребы России" руководитель отдела корпоративных клиентов департамента офисной недвижимости Knight Frank Мария Зимина.

Центр продвижения столицы Приморского края откроют в Японии

Во время визита делегации Владивостока в Японию в рамках встречи главы столицы Приморья Виталия Веркеенко с Ассоциацией «Владивосток‐Япония» было принято решение об открытии Центра продвижения Владивостока в Японии.

Опрос: курортный сбор пугает россиян

82% россиян не поддерживают введение в стране курортного сбора, так как уверены, что он будет отпугивать туристов.