Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 517

Понятие содержания, близкое к понятию объекта, ryuivnwuim при опи сании синонимических рядов, которые обозначают интеллектуальную /tonnviMiorrii, способности, эмоцин, желания. Сравним, например, с л пня {нщйтЛип, 1«шу. (ни- lasy 'воображение, фантазия’. imagination обозначает способности ю.щнинп' л ю • (! ы е мысленные образы, независимо от того, имеют ли они какое-либо пнптчг'шнс и мире реальных пещей или совершенно оторваны от действительности: hi* h;i(l чинщЬ imagination to see the possible consequences; she has s powerful imagination tun I sys tematically thinks the worst ot everyone (cp. 1/ тебя разыгралось тображенш'). lout у ]) fantasy обозначают способность создавать образы, лишь о т д з я е ни о и и поми нающие реальные объекты или вовсе не имеющие с ними ничего общего: tile power of fancy tjuntasyl, a flight of fancy /of fanionj!, fanUthtj указывает дополни тельно па причудливость или п с е с г е с I венное т Ь создаваемых (.юр азов (liis fmitu.y has create cl an unreal world), a fancy — на то, что обрачы логит менее глубоки й характер.

Содержанием desite 'желать' обычно является реально достижимая ситу ация (he received Ihe position he desired, people desire political reforms), a wish it emit часто обозначают неисполнимые желания: I wish I were a Gipsy, lo crave for fresh [mil in winter.

г


Адреса г. В ряду satins, aiaae, flourish 'махать, ра (Чамшать1 икн*. в отличие от Двух других синонимов, предполагает семантически фа культа швнш о адре сата — лицо, шшмание которого субъект шмахамн рук и ь и. пираитеи ириплечь, которому оп кочет передать информацию или побудить к действию: to «w [о ihe man to go on.

В ряду commend, recommend, applaud, compliment ‘выражать положтелыитг мне. mic о ком-чем-л.’, 'хиалить’ первые два синонима значит 'положительно отбываться

о ком-чем-л,, стараясь обратить в и и м а п и е других па доссоннстиа объ екта’: I did not fail lo commend these things as they deserved; he is an expert watch maker and greatly recommended, В случае applaud и compliment адресат сообщения сои падает с объектом появали (т. е. никакой вне ш и е н аудитории нет): we cippiuud your decision; to compliment a lady on her appearance. Отчасти похожее различие обнаруживается в русском пзыке между глаголами хватть и одобрять-. в первом случае возможен ипешнин адресат (хвалил мш моем сына), а во втором — нет. Любопытно, что у анхлшмпчнио хтдшпь глагола румть выражение адресата затруднено.

Инструмент, рабочая чист ь. В ряду beat, pummel, thrash, buffet ‘бить’ нервы» синоним обозначает бгш.е ка коп-го конечностью (рукой, но гой) пли предметом, pummel — р у к о ft или кулаком, Ни ash — пред метом, играющим обычно роль инструмента наказания, buffet — о т • к р ы г он ладонь ю.

В ряду defend, protect, stile Id, guard, safeguard ‘защищать, охранять1 первые три синонима допускают участие в действии специальных предметов — инстру ментов или орудий защиты; to defend oneself with a stick, the fortress la protected with walls, to shield one's eyes with one's hand. В отличие от этого в действии*, обозначаемых Двумя последними синонимами, специальные инструменты ашшиы не участвуют: lo guard a fortress, to safequard children wlio play in I lie street.

Причина, результат. В ряду синонимов lean, spare, gaunt 'худо*!, худощавый, тощий' первый обозначает просто отсутствие жира и округлости фирм, безотносительно к причине: lean, good-looking young men, he had an excessively long and lean brown face. Spare обозначает худобу, возникающую ойычно в peijviM/j воздержанности или умеренности в еле, и часто ныражнет одобре ние (ср. сухощавый, поджарый): lie was slight and spare. Наконец, gaunt ofm пшчшч худобу, возникающую в результате изнурительно й работы, eld' (емщH'Hv ского недоедай и я или других лише u n ii: a gaunt old man, Ыч gaunt, weather-beaten features pinched with cold and fatigue.

Try, torment. (orlure 'мучить’ могут указывать н на внешнюю п no uiivH’phiiuihi причину страданий: the great heat of the sun iriea his body, rheumallMn Um cm ■ > " deal; the horses are tormented iioriurcdl by [lies, headaches [suspicion*] tmnvi'

Б отличие от этого их синоним rack всегда указывает на то, что причин!, п. <■' ■<


N1

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
На ремонт детских поликлиник России выделено 30 млрд. рублей

В рамках Федерального бюджета на ремонт детских поликлиник России выделено 30 млрд. рублей.

Тюменские родители восстали против уроков про ВИЧ

Родительский комитет Тюмени выступил против школьных уроков, на которых ученикам рассказывают о причинах заражения ВИЧ-инфекцией, сообщает Ura.ru.

Бюджетную копию iPhone X создали в китайской компании Leagoo

Китайская компания Leagoo представит новый смартфон, который станет копией iPhone X. Об этом сообщает портал The Verge.

Британские СМИ начали писать в соавторстве с роботами

RADAR позволяет включать в статьи, написанные людьми, собранную роботом статистику и другие данные.

Минстрой рассчитывает на снижение ипотечных ставок в России до 6%

Субсидирование государством ставки сверх 6% годовых по ипотеке для семей, с 2018 года родивших второго или третьего ребенка, будет рассчитано на срок до пяти лет.

Торговые площади Екатеринбурга по объёму превысили офисные

Торговые площади Екатеринбурга по объёму превысили офисные.

Благоустройство двух туристических зон завершили в Хотькове к ЧМ‑2018

К концу текущего года в городских образованиях, задействованных при проведении чемпионата миру по футболу, намечено завершение основной части работ по благоустройству территорий.

«Единая Россия» требует проверить цены на отели во время ЧМ-2018

«Единая Россия» обратилась в Федеральную антимонопольную службу и Роспотребнадзор с требованием проверить факты завышения цен на отели во время ЧМ-2018 по футболу.