Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 514

Итак, даже в традиционной лексикографии выбор с лоз, используемых для тол кований. не произволен, а подчинен определенным принципам. Последовательно* развитие этих принципов и приводит к тому понятию толкования н стандартизован* наго языка, которое было изложено выше.

3. ПЕРЕВОД

Перевод на русский язык, даваемый сразу после толкования, преследует дм цели: облегчить для читателя восприятие толкования и сопоставить, насколько это возможно в двуязычном словаре, соответствующие фрагменты синонимических систем английского и русского языков.

В зоне перевода дается обычно ряд русских синонимов, семантически упорядо ченный таким обратом, чтобы переход от первого к последнему элементу русского ряда соответствовал, хотя бы приблизительно, переходу от первого к последнему элементу английского ряда, например, want, wish, desire, crave, covetхотеть, желать, жаждаииг, cure, concern, solicitude, anxiety, tuorry — стабочениость, ana- сепия, беспокойство, тревога', throw, cant, fling, hurl, pitch, toss, slingtpocumu, кидать, швырять, мстить.

Подбирая переводы, мы стремились к тому, чтобы обеспечить переход от англий ского текста к русскому в разных лексических и синтаксических условиях употреб ления синонимов; frigid climate холодный к.шмат, frigid wind леденящий ветер, chilly weather промозглая погода, chilly wind пронизывающий ветер] proficient /ex pert/ player искусный игрок, proficient ,!expert/' in Lhe art of sdI-defense в совершен стве владеющий искусством еамооищиты.

Если у каких-то английских синонимов есть достаточно точные русские соответ ствия, то такие соответствия даются при каждом слове в следующей зоне словарной статьи:    attachment    —    привязанность, affectionтеплое чувство, loveлюбовь',

coldхолодный, coolпрохладный, frostyморозный.

Однако в большинстве случаев возможность таких пословных переводов серь езно ограничивается фактором несоответствия лексических систем разных языков,

о котором мы уже говорили в разделе 1.2. Многие английские синонимические ряды имеют всего один точный перевод на русский язык (sharp, keen — 'острый', viclim, prey — 'жертва'), а некоторые не имеют пи одного. Такон, в частности, ряд brawl, broil, разг. row, разг. rumpus, прост, scrap(e), значение которого лишь приблизительно передается словами ссора, скандал, перебранка, драка, потому что существенным смысловым компонентом английских енноинмов, отсутствующим в русских перево дах (за исключением, может быть, скандала), является указание ни то, что кон фликтная ситуация разворачивается в общественном месте. 3 связи со сказанным переводы рассматриваются как вспомогательное, чисто эвристическое средство описания, а главную работу выполи я юг зоны Толкования и Значения.

Рассматриваемая зона ■— не единственная, где фигурируют переводы с англий ского языка па русский. Они поя ил я юте и еще в трех зонах — Значении, Примеча ниях и Сочетаемости, где переводятся не только отдельные слова, но и речении и даже цитаты из оригинальной английской литературы.

Перевод отдельных слов а этих зонах осуществляется в полном соответствии с принципами, которые были сформулированы выше. Что касается речений н цитат, то при их переводе мы держались двух разных такжк.

Переводя анонимные речения, мы стремились дать эквивалент, возможно более близкий в оригиналу — иногда даже с риском буквализма; invaders tooted and robbed throughout the entire country захватчики мародерствовали и i рабили по всей стране; a group ol officials who looted the treasury группа должностных лиц, растаскивавших казну.

Переводя цитаты из литературы, мы стремились не только передать смысл, но и сохранить стиль и выразительность ориглнала—даже ценой значительного от хода от его синтаксических конструкции н лексики; «..You have robbed me of niy wife's affection like з low hound" (R. Aldington) <..Вы похитили у меня привязан ность моей тены. Вы поступили, как мерзкий пес».



519

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Уровень заболеваемости сальмонеллёзом в Иркутской области вырос вдвое

В 2019 году в Иркутской области зарегистрировано 1119 случаев заболевания сальмонеллёзом. По сравнению с 2018 годом показатель увеличился в 1,9 раза, сообщает пресс-служба Управления Роспотребнадзора по Иркутской области.

Четыре человека госпитализированы в Чехии с подозрением на коронавирус

Четыре человека госпитализированы в Чехии с подозрением на коронавирус 2019-nCoV, передает РИА Новости. Об этом в ходе беседы с журналистами сообщил глава республиканского Минздрава Адам Войтех. По его словам, двое госпитализированных мужчин накануне вернулись из туристической поездки в Китай.

Honor начал распродавать свои смартфоны с большой скидкой

Компания Huawei готовит покупателям сюрприз – большие скидки (более 10 000 рублей) сразу на три модели. Как сообщает ToDay News Ufa, компания Huawei начинает компанию с гигантскими скидками. Модели смартфонов Mate 20, P30 Pro подешевеют на 12 000 рублей, а Mate 20 Pro – на 15 000.

Официально: «История Сэма» для Metro: Exodus выйдет 11 февраля

Скриншоты дополнения Февраль станет важным месяцем для «Метро»: 15 числа «Исход» готовится к релизу в Steam, а 28 числа сборник Metro: Redux появится на Nintendo Switch.

В Самарской области выросли цены на вторичном рынке недвижимости

Рост цен на новостройки продолжает влиять на стоимость квадратного метра на вторичном рынке. По итогам IV квартала 2019 г. цена квадратного метра на вторичном рынке жилья в целом по России составила 44,9 тысячи рублей, что на 4,3% превышает показатель аналогичного периода 2018 года.

«Дальневосточную» ипотеку могут распространить на молодых специалистов

В конце прошлой недели стало известно, что льготную ипотеку под 2% годовых, выдаваемую жителям Дальнего Востока, могут распространить на молодых специалистов, приезжающих работать в этот регион.

Полеты из Благовещенска в Санью приостановили из-за коронавируса

Авиакомпания «Якутия» приостановила полеты из Благовещенска в китайский город Санья. Причиной такого решения стала неблагополучная эпидемиологическая обстановка в КНР.

NordStar приостановила перевозки россиян в Китай

«Таймырский телеграф» – Как сообщили в авиакомпании, такое решение в авиакомпании приняли в связи с участившимися случаями заражения коронавирусом, рекомендациями Федерального агентства по туризму о приостановлении реализации турпродуктов в Китайскую Народную Республику до нормализации эпидемиологической обстановки в стране, а также рекомендациями Роспотребнадзора.