Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 505

В ряд слова courage 'мужество' не включено слово heart, хотя у него есть синонкмич

ное значение, ср. ‘Rawdon Imd not the heart for that manoeuvre" (Thackeray); n ряд perform, fulfil и т. Д. 'вышмитъ' не включен глагол do, который и этом значении отличается от perform и fulfil преимущественно стилистически, ср. to do /to fwfnmtf one’s duty, to do /to fulfil/ a function. Эти примеры можно без труда умножить,

г)    Главным свойством ошоинупв считаются семантические различия между ними, описываемые достаточно полно. Сочетав мостные и стилистические различии, в особенности связанные с принадлежностью к книжной и архаичной лексике, от мечаются менее систематически, я синтаксические и иные гр я мм атнческне различия не упоминаются совсем. Никак не прослеживаются интересные и сложные снят между семантическими, стилистическими, конструктивными и сочетаемостными rnnrt ■ етвамн ашоннмов (этот вопрос рассматривается подробнее в разделах II.1, 11.2, 11.4, II.6 и 11.7). Не описываются или описываются неполно случаи семантически точней синонимии н условия нейтрализации различий между неточными синони мами.

д)    Имеется неравноправие к отношении к словам <гоысокого» и «низкого* стилеII, В частности, книжной и даже архаичной: лексике отдается явное предпочтение перед разговорной и просторечной. Этим, видимо, объясняется отсутствия и словаре таких, например, ряд™, как child, разг. kid 'ребенок’, head, разг. champ 'голова’, 'башки', Не, разг. tale 'ложь, выдумка’; в ряду nerve, effrontery, gat! и т. д. ‘наглость’ не даны рая топорные синонимы face, brass, sauce; в ряду courage, mettle 'мужество’ нет разго ворного слопа spunk.

е)    (Словарю чуждо представление о том, что о пн с а пне гпнонимов должно выпол няться на гпецпзлвном лексикографическом языке и отвечать требованиям полноты, достаточности и яксплицитпости.

Очевидно, что паяв словарь Вебстера за основу работы, мы не могли слепо и во всем ему следовать. Ниже (и разделе II.]) подробно говорится об отступлениях от Вебстера, на которые мы пошл к; здесь же достаточно сказать, что все они объяс няются одной общей установкой — стремлением написать словарь синонимов, кото рый находился бы на уровне теоретической мысли 70-х годов.

Теоретические требования, которым должен удовлетворять па пт с,по- парь, определяются в первую очередь уровнем современной лингвистической семан тики. В тех исследованиях, на которые мы будем ориентироваться, семантика мыс лится как одни из компонентов кибернетической модели языка. Кибернетической моделью языка называется логический автомат, имитирующий владел и е я я ы- к о м в определенном выше понимании этого термина (см. раздел 1.1). В конечном счете в задачи такого автомата входит формальное — реализуемое на вычислитель ной машине — устаноиленне соответствия между определенным с м ы слом и всеми выражающими его правильными текстами, с одной стороны, и между определенным текстом и всеми выражаемыми им смыслами, с другой. Так как логический автомат способен действовать лишь на основе абсолютно точных и исчерпывающих- указаний, он будет правильно устанавливать соответствие между смыслами и текстами только в том случае, если в него будет заложено полное, достаточное к эксплицитное описание всех языковых объектов н правил. Но ведь это — как раз тот тип описания, который, на независимых основа ниях, необходим и для активного двуязычного словаря синонимов. Иными словами, принципы активности, дву я зычности и современности трс-Зуют от лексикогрпфд выполнения одного к того же комплекса условий, а не нескольких разных.

Ориентации на современную кибернетическую лингвистику оказывается поло** вон еще в одном отношенни. Задачи установлен чя соответствии между смыслами и текстами ставится и теоретической семантике как задача перевода с искусственногп семантического языка на естественный (что соответствует говорению, или синтезу текстов) и с естественного язмка на семантический (что соответствует пониманию, или анализу текстов).    .    -

Преимущества специального семантического языка как средства записи исход ной информации, подлежащей дальнейшему переводу на естественный язык, оче видны: семантический язык универсален, т. е, свободен от всего, что составляет сгнн цифику выражения смыслов в естественных языках. Каждый смысл, который в пли ином естественном языке выражается имплицитно, например, в состаие

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Волгоградские хирурги выполнили операцию в прямом эфире

В форуме приняла участие председатель Московского общества урологов, профессор Тамара Перепанова. За 15 лет работы в волгоградском уронефрологическом центре выполнено более 23 тысяч операций, в том числе и уникальных.

Британские хирурги прооперировали ребенка в утробе матери

Уникальная операция проведена в британском госпитале Кингс-Колледж. Как сообщается 17 мая на сайте медицинского учреждения, хирурги прооперировали ребенка в материнской утробе. На 20-й неделе беременности матери у плода было обнаружено расщепление позвоночника.

В Dota 2 появилась возможность защититься от травли

Боевой пропуск 2019 года в Dotа 2 получил новую экспериментальную опцию Avoid Player. Отныне, все игроки, заплатившие около десяти долларов, имеют возможность защититься от игробуллинга.

Xiaomi готовит новый смарт-проектор 4K HDR

Китайская компания Xiaomi, по сообщениям сетевых источников, запускает краудфандинговую программу по выпуску нового смарт-проектора на основе лазерной технологии.

Девелопер «Инград» в первом квартале увеличил продажи на 80%

Девелоперская компания "Инград" в первом квартале 2019 года увеличила продажи недвижимости по сравнению с первым кварталом прошлого года на 80% - до 12,4 миллиарда рублей, говорится в сообщении застройщика.

Названы страны Европы, в которые россияне стали реже летать

Эксперты Aviasales проанализировали бронирование авиабилетов в страны Европы за первые четыре месяца 2019 года и сравнили эти данные с показателями за аналогичный период прошлого года для определения теряющих популярность маршрутов.

Туристы назвали лучший вид транспорта для путешествий за рубежом

Почти половина опрошенных российских туристов назвали прогулку пешком лучшим способом изучать зарубежные города и достопримечательности. Специалисты сервиса «Туту.ру» опросили полторы тысячи путешественников и выяснили, что только 9% из них пользуются за границей услугами такси.