Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 505

В ряд слова courage 'мужество' не включено слово heart, хотя у него есть синонкмич

ное значение, ср. ‘Rawdon Imd not the heart for that manoeuvre" (Thackeray); n ряд perform, fulfil и т. Д. 'вышмитъ' не включен глагол do, который и этом значении отличается от perform и fulfil преимущественно стилистически, ср. to do /to fwfnmtf one’s duty, to do /to fulfil/ a function. Эти примеры можно без труда умножить,

г)    Главным свойством ошоинупв считаются семантические различия между ними, описываемые достаточно полно. Сочетав мостные и стилистические различии, в особенности связанные с принадлежностью к книжной и архаичной лексике, от мечаются менее систематически, я синтаксические и иные гр я мм атнческне различия не упоминаются совсем. Никак не прослеживаются интересные и сложные снят между семантическими, стилистическими, конструктивными и сочетаемостными rnnrt ■ етвамн ашоннмов (этот вопрос рассматривается подробнее в разделах II.1, 11.2, 11.4, II.6 и 11.7). Не описываются или описываются неполно случаи семантически точней синонимии н условия нейтрализации различий между неточными синони мами.

д)    Имеется неравноправие к отношении к словам <гоысокого» и «низкого* стилеII, В частности, книжной и даже архаичной: лексике отдается явное предпочтение перед разговорной и просторечной. Этим, видимо, объясняется отсутствия и словаре таких, например, ряд™, как child, разг. kid 'ребенок’, head, разг. champ 'голова’, 'башки', Не, разг. tale 'ложь, выдумка’; в ряду nerve, effrontery, gat! и т. д. ‘наглость’ не даны рая топорные синонимы face, brass, sauce; в ряду courage, mettle 'мужество’ нет разго ворного слопа spunk.

е)    (Словарю чуждо представление о том, что о пн с а пне гпнонимов должно выпол няться на гпецпзлвном лексикографическом языке и отвечать требованиям полноты, достаточности и яксплицитпости.

Очевидно, что паяв словарь Вебстера за основу работы, мы не могли слепо и во всем ему следовать. Ниже (и разделе II.]) подробно говорится об отступлениях от Вебстера, на которые мы пошл к; здесь же достаточно сказать, что все они объяс няются одной общей установкой — стремлением написать словарь синонимов, кото рый находился бы на уровне теоретической мысли 70-х годов.

Теоретические требования, которым должен удовлетворять па пт с,по- парь, определяются в первую очередь уровнем современной лингвистической семан тики. В тех исследованиях, на которые мы будем ориентироваться, семантика мыс лится как одни из компонентов кибернетической модели языка. Кибернетической моделью языка называется логический автомат, имитирующий владел и е я я ы- к о м в определенном выше понимании этого термина (см. раздел 1.1). В конечном счете в задачи такого автомата входит формальное — реализуемое на вычислитель ной машине — устаноиленне соответствия между определенным с м ы слом и всеми выражающими его правильными текстами, с одной стороны, и между определенным текстом и всеми выражаемыми им смыслами, с другой. Так как логический автомат способен действовать лишь на основе абсолютно точных и исчерпывающих- указаний, он будет правильно устанавливать соответствие между смыслами и текстами только в том случае, если в него будет заложено полное, достаточное к эксплицитное описание всех языковых объектов н правил. Но ведь это — как раз тот тип описания, который, на независимых основа ниях, необходим и для активного двуязычного словаря синонимов. Иными словами, принципы активности, дву я зычности и современности трс-Зуют от лексикогрпфд выполнения одного к того же комплекса условий, а не нескольких разных.

Ориентации на современную кибернетическую лингвистику оказывается поло** вон еще в одном отношенни. Задачи установлен чя соответствии между смыслами и текстами ставится и теоретической семантике как задача перевода с искусственногп семантического языка на естественный (что соответствует говорению, или синтезу текстов) и с естественного язмка на семантический (что соответствует пониманию, или анализу текстов).    .    -

Преимущества специального семантического языка как средства записи исход ной информации, подлежащей дальнейшему переводу на естественный язык, оче видны: семантический язык универсален, т. е, свободен от всего, что составляет сгнн цифику выражения смыслов в естественных языках. Каждый смысл, который в пли ином естественном языке выражается имплицитно, например, в состаие

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Жители Чугуевского района попросили вернуть пассажирский поезд

Жители Чугуевского района на встрече с врио губернатора Приморья Олегом Кожемяко попросили возобновить железнодорожные пассажирские перевозки во Владивосток, сообщает пресс-служба администрации Приморского края.

Тараканы в Хабаровске теперь селятся даже в подъездах

Пусть тараканы голодают Тараканы, после многолетнего затишья, активизируются в городе повсеместно, заявок по сравнению с прошлым годом стало больше примерно на 10 процентов, и, судя по количеству заявок в "Краевую дезинфекционную станцию", самое любимое их место жительства – Индустриальный район.

Самая первая Sony PlayStation в декабре вновь поступит в продажу в РФ

В РФ приставка поступит в декабре по цене около 9 тысяч рублей.

Игровая приставка PlayStation 5 окажется самой мощной в серии

Игровая приставка от японской компании Sony PlayStation 5 окажется самой мощной в серии.

Путешествуем по миру с Илоной: Рим

Воспоминаниями о поездке в Италию делится Илона с читателями «Большого Ростова» сегодня.

Рекордное число туристов ожидают в Крыму по итогам 2018 года

Ожидается, что Крым по итогам 2018 года посетят более 6,5 млн туристов. Это будет рекордный показатель в истории полуострова.