Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 501

статочпым н эксплицитным, т. е. построенным тик, чтобы ня we основе можно было научиться правильно употреблять синонимы в широком круч ситуаций.

2. ДБУЯЗЫЧНОСТЬ’

Для русскоязычных составителей и читателей двуязычный словарь английских синонимов в некоторых отношениях, предпочтите ль ней, чем одноязычный: его легче писать и понимать. Однако, с другой стороны, в дву я зычности таятся серьезные опас ности: соблазн перевода — вместо экс ил и цнт кого толкования — для систи- внтеля и соблазн переноса свойств русского слова иа близкое но смыслу англий ское— для пользователя. Оба эти соблазна имеют источником одно и то же заСлуж- депне, илн, может быть, один и тот же тин языковой инерции — полное о т о ж * дествление единиц, которые всего-навсего сходны. Как это уже не один раз отмечалось, случаи полного соответствия лексических единиц разных языков, за исключением терминов и термнпооб разных слов, достаточно редки, а характерным является случай частичного, нпогла очень значительного, но нее же неполного соответствия.

По-видимому, только отсутствие точных описаний слов заставляет пас считать, например, что английское fire является адекватным переводным эквивалентом рус* ского костер. Коетср обозначает огонь на основе определенным образом сложен ного твердого топлива или только само устройство из топлипа, предназна ченное для получения огня. Он, следовательно, мыслим и без о г и я, a fire обя зательно предполагает огонь. Поэтому русская фраза Нужно было только смякать костер, но не зажигать его не может быть вполне адекватно переведена на апглнй- ский язык, и уж во всяком случае для нее исключено простое соответствие КО* ctrw.p fire.

Русскому рубить лишь приблизительно соответствует английское to chop: для словосочетаний рубить дрооа, рубить капусту есть хорошие эквиваленты с этим гла голом (to chop wood, to chop (up) cabbagc), однако фразы рубить каnamid (to cut the ropes), рубить деревья (to fell До hew/ trees) с помощью to chop непереводимы.

Еще сложнее обстоит дело с русским глаголом колоть, который, прн достаточно пристальном анализе фактов, оказывается очень неточным синонимом рубить. Действительно, мясо и капусту можно рубить, но по колоть (если, конечно, они на ходятся в естественном для себя состоянии); рубить полено можно и вдоль, и попе рек волокна, а колоть — только вдоль; орехи, сахар, мел, лед и другие подобные пред меты можно, вообще говоря, не только колоть, но и рубить', однако, если мы пыта емся добиться нужного результата, бросая соответствующие предметы-на что-л. твердое, или ударяя ими обо что-нибудь твердое, илн давя на них руками и разных направлениях, речь может идти лишь о том, что мы их колем. Вот, в первом прибли жении, комплекс идей, выражаемы.': глаголом колоть: ‘деление твердого пред мета с жесткой структурой ударом или давление м (пе обязательно с помощью инструмента!), имеющее результатом мгновенное и полное распадение предмета па куски илн части’. Этот комплекс идей настолько сложен, что окалывается почти невероятным, чтобы другой язык, с другой историей и литературной традицией, выработал однословное средство выражения для в точ ности такой же комбинации идей. Неудивительно поэтому, что русским словосоче таниям с одним и тем же глаголам соответствуют английские словосочетания с. очень разными глаголами: колоть дрова — to split /to chop/ wood (оно же и рубить дрова), колоть лед — to break ice (оно же и ломать лед), колоть орехи — to crack mils. Оче видно, что в каждом из этих случаев передается лишь чаегь того комплекса идей, который составляет содержание колоть.

То же самое следует сказать и об английском языке. Возьмем, например, слово thrill в значении, представленном по фразе Wliat a thrill it was to go down the rapids in a tiny boat ‘Какие острые ощущения я испытывал, когда шел через пороги НЯ утлой лодчонке’. Thrill в этом значении соединяет в себе идеи почти физического трепета, острого и захватывающего переживания, и о в и з н и и великолепия ощущений, когда все в человеке словно поет, Приведем

604

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Шестуна направили на интенсивную терапию после голодовки в СИЗО

Бывший глава Серпуховского района Александр Шестун направлен на интенсивную терапию после голодовки в СИЗО. Об этом сообщает «РИА Новости» со ссылкой на пресс-службу ФСИН в среду, 11 декабря. Данное решение было принято консилиумом врачей для сохранения жизни и здоровья пациента.

В Россию срочно поставят лекарство от муковисцидоза

Фармкомпания GSK, производящая антибиотик для лечения муковисцидоза, осуществит срочную поставку препарата фортум (цефтазидим) в Россию. Об этом заявил представитель компании Камиль Сайткулов, передает РБК.

Россиян предупредили об опасности при подключении к бесплатному Wi-Fi

Пользователи часто подключаются к бесплатной точке доступа для выхода в интернет. Специалисты ESET решили напомнить пользователям, что общедоступные точки доступа могут быть опасными и прежде чем ими пользоваться нужно защитить свой трафик.

Российский политолог рассказал о международных протестных трендах

Участники протестных акций по всему миру активно используют новые технологии, в целом же можно говорить о появлении международной моды на протест.

Просроченная ипотека на первичном рынке пошла в рост

Просроченная задолженность по ипотеке на первичном рынке жилья растет в 1,5 раза быстрее общей задолженности, а доля ипотеки под залог договоров долевого участия (ДДУ) в общих ипотечных портфелях банков сокращается в 80% регионах страны.

Названы города России с самыми большими скидками на квартиры

Эксперты провели исследование и выяснили, в каких городах продавцы квартир делают покупателям самые большие скидки.В декабре-январе в сфере недвижимости в России традиционно происходит скидочный бум, который позволяет покупателям квартир существенно сэкономить.

Есть шанс успеть: какие страны выдадут визы до Нового года

Правда, чтобы до праздников получить разрешение на въезд в некоторые страны, придется переплачивать. А перед путешествием в США — прокатиться в Европу. О том, какие консульства дадут визу легко и быстро, где придется побороться и когда последний срок подачи документов, — в материале РИА Новости.

Количество зарубежных путешествий жителей России вырастет на 7%

В среду, 11 декабря, стало известно, что количество зарубежных путешествий среди жителей России по итогам 2019 года вырастет на 7% по сравнению с 2018 годом. Специалисты Ассоциации туроператоров рассказали о том, что за 11 месяцев более 80% граждан страны покупали билеты на пляжные направления.