Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 500

ii с и и я требования: '‘II you interfere with ray sister, 1 shall r;ill nn otHerr", he threatened. Это смыслов!» различие между menace и threaten нейтрализуется (сни мается), по крайней мере отчасти, в тех случаях, когда речь идет « субъекте, но об ладающем способностью формулнровать требования, например, о животном: the <kig menaced I threatened! them with hared fangs.

Уже эти беглые иллюстрации покалывают, что описание даже небольшого фраг мента перифрастической системы языка в слопаре синонимов требует четкого выделе ния и подробной характеристики типов вчг-iимозямек яемьгх синонимов, а также се мантических н сочстаемостных условий их взаимозамен.

Много общего с рассмотренными выше случаями имеет еще один тин синоними ческих замен, еылыммшх стилистически.и требованием варьирования средств вы ражения одной и тон же мысли в пределах ограниченного текста. В этом типе замен, который, в отличие от первых двух, очень хорошо научен, необязательно использо вание семантически точных синонимов нли неточных сип он им об с нейтрализуемыми семантическими ра-злпчпями. Если между синонимами и есть различие, нм можно пре небречь, потому что тз соответствующем тексте егчюппмы не пап [дуются не для выра жения нюансов мысли, а лишь для того, чтобы соблюсти укатанное выше стилисти ческое правило.

Оборотной стороной перифрастической способности гонор я щи х является их селективная способность — четвертое и последнее важное свойство того фе номена, который называется ес во Водное владение языком». Эта способность прояв ляется в умении выбрать в множестве принципиально возможных средств выражения определенной мысли то, которое в наибольшей степени соответст вует социальным, территориальным н другим особей пост ям ситуации общении и с наибольшей полнотой выражает личностные характеристики ее участни ков.

Г.слн в языке имеется ряд стилистически различных синонимов, независимо от того, являются ли они семантически точными или нет, то в конкретной ситуации обще ния далеко не безразлично, который из них будет употреблен.

Важно, например, знать, чш из двух семантически достаточно близких сино нимов — situation и place из ряда place, situation, position, post, office со значением ‘место, должность1 — первый имеет жанровую особенности — ои предпочи тается в газетных объявлениях: situation wanted ‘ищу место’, situations vacant /avail able/ ‘имеются вакансии'. Не зная чтого, легко допустить стили стнческую ошибку: ?place wanted, ? places vacant.

Книжное слово office, вводящее в тот же ряд, отличается от наиболее разговор ного синонима р/яге тем, что а) в качестве нанимателя в случае office мыслится учреж дение, а в случае place — частное лицо; б) с office связано представление о государ ственной службе, а с place — представление о сфере обслуживания и месте с тради ционно женским кругом обязанностей; в) office описывает престижную работу, a place нейтрально в этом отношении, С занимающей нас точки зрения замечателен тот «территориальный» факт, что слопо post в американском варианте англий ского языка семантически сближается с office (a diplomatic post, (he post of State Sec retary), в то время как n британском варианте то же самое слово семантиче ски сближается с place’, the first post of liis medical career, to get the post of a gover ness.

Очевидно, что в словаре синонимов, ориентированном на требования актив ного овладения языком, должны быть тщательно описаны стилистические — жанровые, функциональные, территориальные и другие подобные — сходства и раз личия синонимов.

1 [так, рассмотрение принципа активности приводит нас к выводу, что синоними ческий словарь должен характеризовать синонимы с точки зрения смысла, лек- n I к о - г ем а нт 11" ее кой с о ч е т дсмлг гм, грамматических конструкции и стилистических свойств. В каждом из этих случаев должны быть описаны все их сходства и р я з л и ч и я, так, чтобы для любого синонима нз данного синонимического ряда были выяснены типы специфически х для него кон текстов, а для любой пары синонимов — типы контекстов, в которых они в з а и - м о з а м е н н м ьт (если, конечно, возможность взаимозамен в ирннцнпе сущест вует). Наконец, необходимо, что5ц огшеацие Оыдо максимально п о л и ы м, до-

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Число несовершеннолетних курильщиков в РФ с 2009 года снизилось вдвое

Среди несовершеннолетних курение снизилось радикально - более чем в 2 раза.

Роспотребнадзор рассказал, как не получить обморожение

Роспотребнадзор напомнил россиянам об основных правилах профилактики обморожения при прогулках и работе на воздухе.

Jaguar Land Rover выпустила водонепроницаемый смартфон Explore за €600

Водонепроницаемый смартфон Explore за €600 выпустила британская автокомпания Jaguar Land Rover.

Жуткая героиня фильма ужасов «Звонок» вышла из телевизора

Программист Абхишек Сингх воспроизвел культовую сцену из фильма ужасов «Звонок» при помощи технологии дополненной реальности.

Число сделок по военной ипотеке в Новой Москве выросло вдвое

В 2017 году количество сделок по военной ипотеке в Новой Москве выросло в два раза по сравнению с предыдущим годом.

Новорязанское шоссе лидирует по объему предложения новых коттеджей

Меньшим спросом среди покупателей пользовалась загородная недвижимость на Рублевско-Успенском, Горьковском, Егорьевском шоссе.