Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 482

WORK    WORK    W

itiiout one’s work, to set /lo get/ lo work, In lake up one’s ivor'i приступim, к pa- Otne; to stop lhe work of a motor оста/го-

I IITIj. мотор.

Ill) It was exasperating work, demand ing ЛЮГС patience than he possessed (A. J. Cronin, ‘The Citadel’). Going back to the .. liver-pill circular, I had the symptoms beyond mistake, the chief among them being ‘a general disinclina- lirni to work of any kind’ (J. К. Jerome, 'Three Men in a Boat'). There were thirty (poems) and he completed them in a month rl'.img one a day after having done tits reg ular day’s work on fiction.. (J. London, 'Martin Eden')■

..lie felt himself above the type of labour which was purely manual (Th.Drei- '.iv, 'An American Tragedy’). Her father .'ind brothers had been blacksmiths el I lier ;ii. the pit or in private forges where there Ii.id always been labour enough., (A. Sil- fitns, ‘l\el! to the Doer’). H was perpetual labour lor Owen to drag them along the mai} with him (A. J. Cronin, ‘The Cita del’).

Only one with a constitution of iron couid have held hiniseH down .. day after day to nineteen consecutive hours of toil (J. London, ‘Marlin Eden'). His life spread out before him in a series of pic tures of danger and daring, hardship and loil (J. London, ‘Martin Eden ).

It breaks his heart .. that all his hours

ol travail here for rrcn seem yet In vain (J. Lindsay, Bet raved Spring ).

..busy with housework drudgery (I). H. Lawrence, ‘The Lost Girl'), The seven thousand is yours if you guarantee lhat Gertrude docs no more drudgery. Is it a go? (J, London, 'Marlin Eden },

WORK II, p(№. JOB, EMPLOYMENT, OCCUPATION ‘труд па предприятии, а учреждении или у какого-л. частного лица пак источник средств существова ния’ работа.

[3] Work ж1жет относиться к любо м у виду работа, приносящему зарабо ток, независимо от того, связана ли ока с а а н я т и е м о п р е д о л е л н о й должности илп выполняется в по* рядке временного поруче ния, требует ли она профессио нальных знании или нет, нш- нагрзадается ли она зарплатой или приносит доход и т. п.: regular work постоянная рлбетя; irregular work непостоянная /временная/ работ.г \vtirk by the hour [точасоьая работа; his work is that of a locomotive edRlnwr пн ряЛп-

тает машинистом из naponiw; wlinl Itnir do you get to (your) work in I lie tnoi nltiK? когда вы приходите на работу утром?; to look for work искать работу; to he out of work fiwTj. безработным; she jailed to obtain work in the city eii не удалось устроиться (на работу) в городе; his work is jetail-Kdling J knife-grinding] он уличный roproaeiL [точильщик ножей). Слово job, более распространенное в аме риканском. чем и британском англий ском. по смыслу примыкает к work, во в целом обозначает менее пре стижную работу: Ч took some awful Jobs when I was resting’ (J. Braine) «Я брался я а любую, самую поганую ра боту, когда кончался ccaons; 'She found a job in a small war factory making pre cision Instruments’ (J. Lindsay) cOna нашла работу на маленьком военном за* поде, где делались точные инструменты»; ‘Л small job! Small pay' (Th. Dreiser) «Ничтожное место! Ничтожный зарабо ток»; 'This $ 200 a week job I (Th, Drei ser) гИ место в двести долларов в не делю!»; ‘The first job I obtained, thanks

lo my fiood knowledge of Krertcli, .. was at a small restaurant in Soho, where

I served for six months as a waiter’ (Gr. Greene) «Первую работу мне удалось полупить благодари хорошему знанию французского языка, и я прослужил полгода официантом в небольшом ресто ранчике в Сохо»; 'I Rot him a Job with an advertising firm1 (J. Braine) «Я на шел ему место в рекламной фирме»; ‘Though if I'd been in a job where I was allowed to take part in politics 1 mijihl have tried to clear up the mess—’ (J. Braine) «Ко нечно, будь n на такой работе, где у ме ня была бы возможность принимать уча стие в политике, я, быть может, м попы тался бы привести в порядок всю %ту неразбериху—»; 1 don’t envy the Presi dent his job я не завидую должности /работе/ президента.

Employment обозначает раСоту по н а й - м у, связанную с занятием определен ной д о л и и о с т я и вознаграждае мую з а р п л а т о ii; в современном язы ке устареаает во всех употреблениях, за иеллгочениот атрибутивных: em ployment agent [bureau] агент Ifiiopol по найму; employment exchange биржа труда; employment sheet послужной спи сок; I went from town to town working when I cnu 1(1 rjot employment и скита лея ею раяньш юродам, останавливаясь там,





  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Эксперты назвали регионы, где высоки шансы получить укус клеща

В Роспотребнадзоре сообщили, что в медицинские заведения с укусами клещей обратились четыре тысячи человек, среди которых около 1,6 тысячи – дети.

Более 20 томичей пострадали от укусов клещей за неделю

С 12 по 18 апреля в Томской области было зарегистрировано 24 обращения граждан с покусами клещей, в том числе у 5 детей.

Больше 60% посчитали неважным вопрос доступа к Telegram

Вопрос доступности мессенджера Telegram является незначимым для 64% россиян.

Компания Amazon разрабатывает домашних роботов-помощников

Сотрудники американского технического гиганта Amazon занимаются разработкой нового робота, которого станет помощником в домашних делах, сообщает Bloomberg.

В Москве выросла доля частных инвесторов в недвижимость из регионов

Более четверти запросов на покупку инвестиционной недвижимости в Москве приходится на частных клиентов из регионов России с бюджетом до $10 млн.

Дача в ипотеку: почему банки неохотно выдают кредиты на «6 соток»

Главной проблемой ипотеки на «6 соток» является сложность ее получения, говорит директор департамента загородной недвижимости «Инком-Недвижимость» Андрей Кройтор.

К ЧМ-2018 «Подорожник» начнут продавать в петербургских отелях

Договор на продажу карт подписали уже более 20 гостиниц в Москве и более 10 отелей в Петербурге, и этот список будет пополняться.

Граждане РФ заняли первое место по числу туристов в Монголии

Среди посетителей страны на первом месте оказались россияне (36% от общего турпотока). Также среди лидеров отметились граждане Южной Кореи.