Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 466

WANDER    WANDER    w

и u e его субъекта, 3) внутреннее со стояние субъекта, 4) направ ление движении, 5) его скорость, (i) внешняя мадера его осуществле ния и 7) рисунок пройденного ЯМ пути.

Wander (идти не спеша, бродить, ('151 ест и} — наиболее общее слово ряда; оно используется и для обозначения пе ремещения, замкнутого и неболь шом пространстве, и для обозначения дальних странствий he wandered up and down lhe road он ходил взад и вперед по дороге; to wander over the face of the earth странствовать по лицу земли.

С другой стороны, wander может обозна чать и бесцельное движение, и движение, преследующее определенную цель: for many hours they wandered round the countryside часами ohm бро дили по окрестным местам (может быть, ради удовольствия, но чаще всего бес цельно или с целью, которая говорящему не пеня); they lost their way and v,an tlered in the forest они сбились с дороги и блуждали в лесу {и поисках правильного пути). Обозначая ненаправлен ное перемещение (примеры см. !)• wander может, в частности, описывать чакое движение, которое заканчивается п определенной точке и поэтому в н е ш- N е производит впечатление направлен ности, но тогда wander указывает на случайность этого результата н отсутствие у субъекта серьезных интересов в месте, куда он за брел: he wandered into a shop он загля нул в магазин; Harry wandered in this morning Гiippu заглянул ко мне утром (;;as бы случайно, мимоходом, ненадол го). Кроме того, v.anlkv употребляется

II для описания н а п р а Q л с и н о г о перемещения; в последнем случае wan der подчеркивает медленность движения и шзможность локальных отклонений от прямого пу ти: ‘They wandered towards the road near the beach' (G, Gordon) «Они мед ленно побрели к дороге, что вьется но берегу моря».

Stray, как и wander, значит 'блуждать, бродить, скитаться', но отличается от 1: и следи его тем, что может предполагать у субъекта приподнятое на- гтроепие, стремление уйти далеко от ?: о ж е и ы х троп, привычных ycct: they теге straying about a strange city они скитались /блуждали/ по незна

комому городу; ‘The boy had never be fore strayed so far north as this irom ti e nestling hamlet’ (Th. Hardy) (Мальчик никогда прежде не забирался тик да леко от родной деревушки />. Если опи сывается перемещение па небольшое рас стояние, с прозаической целью или гоже бесцельное и заканчи вающееся в определенной точке (за брести ненароком), stray утрачивает свои поэтические ассоциации и сближается с wander настолько, что смысловые раз личии между ними а значительной мере нейтрализуются:    he strayed

into the shop слоняясь, он заглянул а магазин.

Ramble (прогуливаться, шататься) обо значает перемещение, безразлич ное к направлению и не преследующее определенных целе й, но связанное с ощущением удоволь ствия от пребывания в разных ме стах, с состоянием душевного покоя: I used to ramble where my feet would carry me я кмел обыкновение бро дить прости так, куда несли ноги; when left to thcrn^elves the children would ramble through the woods for hours at a time если детей предоставить самим себе, они будут бродить по лесу часами; it is a beautiful place to ramble round и этом прелестном уголке приятно по бродить. Подобно wander и stray, ramble может означать 'забрести ненаро ком', по и £i эгом случае сохраняет от мечет тые выше смысловые особенности: he rambled into a village гуляя, on за брел п (какую-то) деревню.

Roam (бродить, странствовать) н rove (скитаться, бродить, ездить) обычно, но не всегда, обозначают перемещение ка большие расстояния, иногда в дру гие страны. При этом roam обозначает странствия, х^тя и не ставящие перед собой каких-.т. определенных целей, по не бесплодны с, так как чаще се го они бывают вызваны любозна тельностью или желанием от влечься от чего-л. тяжелого, гне тущего и могут иметь своим результатом чувство удовлетворения: he roamed about the world looking for adventure он стран ствовал no свету в поисках пииклшче- пнп; he lias roamed over half the globe он исколесил половину земного шара; he roamed the wide world seeking rest and never finding it он скитался го всему свету, стремясь обрести покой, но так и не нашел его нигде. Смысловые особен-








469

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Вячеслав Гладков посетил главный ковидный госпиталь Белгородской области

Врио губернатора сопровождали заместитель губернатора Наталия Зубарева и главный врач больницы Роман Проценко. Вячеслав Гладков, временно исполняющий губернатора Белгородской области, сегодня побывал в ковидном госпитале, развёрнутом во второй городской больнице № 2.

Оперштаб по коронавирусу провёл губернатор Тульской области

23 ноября губернатор Алексей Дюмин провёл заседание оперативного штаба по коронавирусу. Руководитель Управления Роспотребнадзора по Тульской области Александр Ломовцев доложил, что за минувшую неделю зарегистрировано 8058 случаев заболевания ОРВИ, что выше эпидпорога на 6,7%.

Минцифры запустило приложение для отслеживания контактов зараженных COVID-19

Разработка поможет отследить людей, контактировавших с зараженными коронавирусной инфекцией. "Пользователи, с кем заболевший оказался рядом в последние 14 дней, получат push-уведомление с датой контакта, при этом никто не увидит никаких данных заболевшего", - пишет ТАСС.

Google начала тестировать приложение для зарабатывания денег обычными пользователями

Компания Google тестирует приложение для зарабатывания денег обычными пользователями. Называется оно Task Mate, сообщает ресурс 9to5Google. Task Mate представляет собой оплачиваемые задания.

Эксперты назвали регионы со слабым рынком ипотеки

Регионы со слабым развитием рынка ипотечного кредитования отличаются и высокой долей просроченной задолженности, такое положение дел наблюдается в нескольких северо-кавказских республиках и республике Алтай, следует из аналитической записки "Региональные кредитные циклы", подготовленной главным управлением Банка России по Центральному федеральному округу.

Рынок недвижимости переживает второе рождение

На фоне снижения ставок и запуска льготной ипотеки повсеместно рынок недвижимости переживает второе рождение. Подобного спроса на объекты не наблюдалось с 2007-2008 годов.

Турецкие власти обвиняются в убийстве тысяч туристов

Власти Турции предпринимают недостаточно мер, чтобы сдержать распространение коронавируса. По мнению председателя ведущей Турецкой медицинской ассоциации (TTB) Шебнем Корур Финчанджи, это повлекло за собой гибель множества туристов и местных жителей.

Более половины россиян планируют путешествовать экономно после окончания пандемии

Компания Booking.com, лидер в сфере онлайн-бронирования путешествий, провела исследование, в рамках которого 61% опрошенных путешественников из России заявили, что будут внимательнее относиться к бюджету при организации поездки после пандемии.