Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 460

TURBID    VERGE    V

ii т. n,: the river became turbid during I lie storm eo время бури река становились мутной (а спокойную ппголу та же река уожет быть прозрачной); careless han dling ol a bottle makes wine turbid (VP.) при неосторожном обращении я и но п бу тылке становится мутным /теряет свою прозрачность/.

Muddy (мутный, грязный) обозначает более или менее постоянное свой ство, ук!1:зы[шя на отсутствие чистоты и жидкости из-ля примеси инород ною вещества — грязи, ила, тины и т. п.; a muddy pool гряз пял лужа; muddy \cater мутная /грязная/ вода (наприлп’р, н стоячем пруду); the muddy output of the notation cells мутные /грязные/ пз- пержения флотационных камер. Иногда к этому основному иначснню добавляется указание на mid т жидкости. схожий с цветом грязи — мутный, темный: mud dy соtfee мутный кофе; muddy gravy путная подливка.

[К] Оба синонима могут употребляться атрибутивно и предика тивно (примеры см. Т|); в предика тивном употреблении оба синонима мо гут управлять формой wilh дт I h, в зна чении причины состояния или свойства: io be lurbid wilh ruin; to be muddy with slime.

[Cj См. примеры Ц.

(и) The tidal river ran lurbid and level with its banks (R. Aldington. 'Death of a Hero'). The men would stand up to eat quickly .. gulping down the lurbid, inky wine of Iasi year's produc tion (jV. Lewis, 'Darkness Visible').

Finally we readied the delta o( the Ganges, great batiks of sand anti very mud dy water (A. J. Cronin, 'Hatter'a Casllc'). The drivers were ill-kept, and the neat carriage splashed ana floundered in muddy pools along the road (W. Thacker- inj, 'Virility fair').

‘J. ‘лишенный ясности' туманный, не ясный. путаный (о мыслях, представле ниях, ivifjiKe, стиле и т. п.).

[3] Смысловые различия между turbid и muddy аналогичны гем, которые были отмечены в а ка чей ни 1: turbid (неопре деленный. неясный, ч умалный) значит ‘не получивший четкого выра жения’, ‘не о ф о р м и а ш и й с я’р причем обычно предполагается, что не ясность является следствием времен ного состояния интеллектуальной или эмоциональной системы человека: turbid thoughts неясные /не оформивши еся/ мысли; turbid reelings = смятение чувств; turbid ideas неясные /не устояв шиеся/ представления; lurbid utterances туманные иысказьшания.

Muddy (путаный, бессвязный, туманный) представляет ото уте гене ясности а мыс лях, рассуждениях или чупгтвах, ско рее как результат органического п е - умения логически мыслить, четко выражаться, нормально переживать, и поэтому предполагает обычно бйльшуш степень соответствующего свойства, чем turbid: muddy thinking неясное мышле ние. путаные рассуждения; muddy phi losopliy запутанная философия; muddy expression непонятное выражение; mud dy terminology путаная терминология,

jij | См. примеры .

ffl Clear writers like fountains, do not seem so deep аз they are; the turbid look the most profound (1У. S. Lander -O.E.D.).

..tiie muddy French transcendentalism,. (W. Thackeray-O. E. D.).

V

VERGE, EDGE, BRINK ’положе ние. когда субъект может оказаться или блимогс к тому, чтобы оказаться в опре деленной ситуации' грань чего-л.

[3] Verge указывает на г отов ность совершить действие или на близость ситуации, в которой субъект может оказаться: lie is on the verge of suicide [of betraying liis secret, of accepting the offer) он бли зок к тому, чтобы кончить жизнь само убийством [раскрыть свою тайну, при нять предложение! {самоубийство, го товность раскрыть свою тайну, принять предложение составляют содержание его намерен» fi); he is on tlie verge of ruin ему грозит разорение {таково внешнее, не зависящее от его намерений, положение дел).

Brink и edge, и отличие от verge, имеют только послед п и ii с м ы с л. В слу чае brink ситуация, и которой субъект рискует оказаться, всегда для пего н е - приятна: on the brink of ruin [of a nervous breakdown, of disaster, of committing a blunder! на грани разоре ния [нервного расстройства, катастрофы, совершении ошибки); on the brink of death на краю могилы.








  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Вода в Угдане не соответствует эпидемиологическим нормам

Качество воды в районе села Угдан, где находится большое количество кафе, не соответствует эпидемиологическим нормам.

Жительница Ямала стала миллионным пассажиром аэропорта Рощино

В Международном аэропорту Рощино накануне, 20 июля, вручили подарок миллионному пассажиру.

Эксперты рассказали, как отличить оригинальный iPhone X от подделки

Эксперты рассказали, как отличить оригинальный iPhone X от подделки.

Xiaomi Mi A2 на «чистом» Android появился в продаже до анонса

Презентация нового Mi A2, уже появившегося в продаже, запланирована на 24 июля и состоится в Барселоне.

Ввод складов в Петербурге снизился на 25%

За шесть месяцев текущего года в Петербурге и Ленобласти было введено 25 тыс. кв. м складов, что на четверть меньше, чем за аналогичный период 2017 года.

Компания Л1 подвела итоги первого полугодия

В текущем году Компанией Л1 были введены следующие объекты: в январе был сдан 3 корпус ЖК «Граф Орлов» в Московском районе, а в феврале – два корпуса-«лодочки» в ЖК «Премьер Палас» в Петроградском районе.

Отдыхающие в Краснодарском крае туристы начали платить курортный сбор

Как передает корреспондент НТВ Сергей Пикулин, курортный сбор действует не на всей территории Краснодарского края, преимущественно это города на побережье — Анапа, Сочи, Геленджик, Джубга, Горячий Ключ.

«Уральские авиалинии» откроют рейсы из «Жуковского» в Калининград

Аэропорт "Жуковский" находится в 40 км от Москвы, открылся в середине 2016 г. Обслуживает рейсы российских авиакомпаний "Уральские авиалинии" и Pegas Fly, киргизских Avia Traffic Company и Air Manas, белорусской "Белавиа", турецких Onur Air и SunExpress.