Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 449

TALKATIVE    TALKATIVE

She did not know \\l\y she thought suddenly of art instrument she had been shown in Hong Kong upon which a needle oscillated a litlle and she had been told that it represenled an earthquake a thou sand miles away,. (W. S, Maugham, ‘Up at the Villa').

Whereupon LIje room commenced to vibrate slightly. then more so, chairs overturned, the curio cabinet spilled its contents, a mirror cracked■■ (Tr. Capote, 'Other Voices, Other Reruns'). To the ripht of ihe altar stood a small organ with very bright hlue pipes. They werevibrat- Ing with the last notes of the ‘Voluntary1 (С. P. Snow, 'Timeof Hope"). livery room in the yellow house was charged and vibrating with electrical tension. Gauguin could not sleep (I. Sforip, ‘Lust for Life"). ..and In accord with jerks and spasms ihe larynx began to vibrate (J. London, ‘Brown Wo!!’).

St) sounds, so fluctuates, lhe frruiWi'd sea (The Shorter О fiord rugliali D к Hon or у) . The surface rolls and fluctuates to the eye (Bryant—W.).

I could see я beam of lighl undulating with the river’s swell (C. P. Snow. ‘The Search'). The fern undulated like sea- ■floor plants.. (Tr. Capote, ‘Other Voices, Other Roodis’). 1 lay for я while lossing and turning, thinking about i-orniielcis undulating in the wind (Jan de liar tog. lTh? Captain').

T

TALKATIVE, LOQUACIOUS, GAR RULOUS, VOLUBLE ‘склонный говорить (чересчур) много' разговорчивый, сло воохотливый,

[3] Синонимы отличаются друг от яру га по признакам характера обозначае мого свойства и его внешних проявле ний.

Talkative — наиболее употребительное олово ряда с самым общим значени ем, совпадающим со значением всего ряда: a talkative woman [child! разгозор- чивап женщина 1-ый ребенок]; he gets as talkative as a parrot sometimes он иногда становится болтливым как по пугай.

Loquacious используется для описания тех, кто охотно вступает в разговор н способен говорить легко и крас норечии о; за исключением тех слу чаен, когда повод ааслужквает красноре* чия. прилагательное loquacious употреб ляется с оттенком upon и и: our 1о* quacious guide наш словоохотливый гид; he got quite loquacious in her present'* on становился прямо-таки к pa с но речи* ным в ее присутствии.

Garrulous описывает свойство с к у ч • и о й или бессвязной говорли вости, особенно стариковской, спрово цированной пустячным поводом н способной вызвать у слушателей д о ■ саду или неприязнь: a garrulous old man болтливый старик; the old woman was garrulous over some detail of the household старая жешшша, не умолкая, говорила о какой-то хозяВ* ственной мелочи.

Voluble значит 'способный го торить легко и хорошо, но, может быгь, ч е ? р е с ч у р много' {ср. бойкий па яз] речистый, миогорепшый): lie was quic* -wilted and voluble он был остроуме и речист; she knew lie would win the case: he was voluble enough ~ она анала, что он пыиграег дело: он мог перегово рить кого угодно,