Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 445

SWING    SWING

кам: 1) н н т е н с и в гг о с т ь движе ния, '2) его характер (ритмич ность, рисунок, направление), 3) его цель, 4) м о т и и и р у ю щ е е его со стояние субъекта.

Swing (кача-п., покачивать, раскачивать, махать, помахивать, размахивать) обо значает ритмичное движение чем-л. из стороны в сторону нли сверху вниз (реже круговое), любо ii степени интенсивности, целесообразное или нецелесообразное:    to

swing a scythe in mowing махать косой при косьбе; to swing the pump-handle качать насос; to swing the hammock качать /покачивать, раскачивать/ га мак; to swing a lasso over one’s head крутить лассо над головок; to swing one's arms Lo circulate the blood помахать руками, чтобы восстановить кровооб ращение; to swing one’s stick [one's armsl in walking помахивать тростью (разма хивать руками] при ходьбе; to swing one's legs болтать ногами; to swing one's foot покачивать ногой.

Wave (махать, помахивать) обозначает волнообразное движение не большой интенсивности, н е обя зательно ритмичное ив большин стве случаев целесообразное, независимо от того, имеется в тексте явное упоминанне цели или нет: to wave flags махать флагами; to wave one's hat помахать шляпой; to wave one’s handkerchief помахать платком; ‘The excited men waved and shouted to them' (R, Aldington) “Солдаты возбужденно махали им руками и кричали» {цель явно не упомянута, но диижение на меренное и производится с тем. чтобы в ы р а з ить внутреннее со стояние субъекта (радость, волнение, нетерпение), попрощаться, привлечь к себе внимание и т, п.); he waved his hand in return в ответ о к помахал ру кой; 'Не waved a sack under his muzzle to draw him off..’ (E. Hemingway} «On помахал мешком перед его (быка) мор дой, чтобы отвлечь его» (цель упомянута явно). В последнем случае wave часто приобретает дополнительное значение подачи сигнала движением руки илн значение передачи приказа, просьбы, т р е б о в а н и я и т. п., в особенности в конструкции to wave smb. to do smth.: he waved them to go on он махнул им, чтобы они не останав ливались.

Flourish, brandish и thrash отличаются

от swing и wave тем, что обозначают Д1 жение большей интенсивности Flourish (махать, размахивать) значн ‘сделать несколько энергичных взмахо чем-л. с вызовом, бравадой торжествомит. п.’: ‘Не flourish: the certificate in Andrew’s face' (A. J .Cr- nin) «Он (злорадно) размахивал доку ментом перед лицом Эндрю»; 'Ие (Ваш bi) flourished his first antler on high an was very proud of it' (F. Salieri) *0 (Бэмби), высоко подняв голову, pa начинал своюш первыми рогами л очей гордился ими».

В отличие от flourish, brandish (махать размахивать, потрясать) обычно указ! вает на угрозу в качесгае оси о в нс мотивировки действия и обози чает многократное р а з м а iu н с т о е движение чем-л., обычно КЯ ким-л. оружие м: to brandish a swor |а club, a stick, a revolver] размахивать мечом |релиновой дубинкой, палкой, рс- вольиером|; ‘They began Lo shout anc( brandish liieir fists’ (K. Winavr) Юг начали кричать и потрясать кулаками Thrash (махать, размахивать) обозиача движение л а и б о л ь ш е й иитенсн пости. лишенное определенно! рисунка и ритмичности безразличное к идее цели: ‘Не., got to thrashing around with his arir* like the sails of a wiml-mill’ (M. Twain «И руки его замахали и завертелис как крылья ветряной мельницы»; had his boots on but tie swam on thrashi his legs и а нем были сапоги, ш оя пр должал плыть вперед, колотя ног*

(по иоде).

[£1 Все синонимы управляют при м ы м илн (реже) п в е д л о ж и ы дополнение м with smth., обозк чающим приводимый в движение о б ъ е к г: to swing /to wave, to flourish, to brandish, to thrash/ a stick /with a stick/ Все синонимы могут управлять пред ложным дополнением at smb [at smth.], обозначающим адресат илн получателя действия: t ‘ swing /to wave, to flourish, to brandish, a stick at smb.; to thrash at imib. wft one's cane,

В соответствии e особенностями свое- значения wave, кроме того, может упра лять предложным дополне н и е м to smb., обозначающим а д р е с а т а сигнала, а также употрсб* ляться в конструкциях to wave smb. t (do) smth., to wave smb, [smth.]








448

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Московской скорой помощи исполняется 120 лет. С чего все начиналось

28 апреля столичная служба скорой помощи празднует день своего основания, в этом году медицинскому учреждению исполняется 120 лет.

Для спасения Вани Ахлюстина не хватает 614 317 руб

Если вы решили спасти Ваню Ахлюстина, пусть вас не смущает цена спасения.

Роскомнадзор задел «Яндекс», «ВКонтакте» и Facebook

В реестре запрещенных сайтов Роскомнадзора появились IP-адреса «Яндекса», «ВКонтакте» и «Одноклассники».

Европол заблокировал один из опаснейших в мире сайтов для DDoS-атак

Самый крупный в мире сервис платных DDoS-атак Webstresser.org был заблокирован, сообщается на сайте Европола.

Светлана Лапшина «Биг Риэлти»: с зарубежного рынка россияне не уйдут

В основном зарубежную недвижимость покупают москвичи, и небольшая доля – это жители регионов.

ЦБ защитит россиян от «черных кредиторов»

ЦБ РФ считает, что таким правом должны обладать только поднадзорные ему или определенные Агентством ипотечного жилищного кредитования (АИЖК) кредитные организации.

Путешественник из Бурятии готовится пересечь в одиночку Антарктиду

15 апреля в поселке Турка успешно завершилась экспедиция Романа Шалтагачева "Байкал 360" За 54 дня путешественнику пешком удалось пересечь замерзший Байкал в полном одиночестве по маршруту "п. Турка – южная точка Байкала – северная точка Байкала – п. Турка", преодолев при этом 1400 км, не выходя на берег, сообщает пресс-служба министерства спорта и молодежной политики Республики Бурятия.

Болельщиков отправят в турпоходы

К ЧМ-2018 запущены «футбольные» пешеходные маршруты для болельщиков по Казани.