Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 436

SUMMON    SUMMON    S

Itrr face was heavy and surly, like и lace in a Spanish religious painting,. (t. Murdoch, VI Sei'eredHead'). Mr. Brass, Hu nsling out his night-capped head, billed, in a surly voice: 'Who’s there?'

f..Vi. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop').

I is philosophy left him; and surly anger ltmk its place (J. Galsworthy, ‘The Man <tj Proper Ii/'). Loiter shut hj> his month, Hrrtl listened to him with gruff and surly nlli’iition (H. В. Stowe, 'Uncle Tom's dobin'). 11 turned out to be a surly speech, UN il progressed., (L.C. Douglas/ Magnif- lu'ril Obsession').

..lie started silently in front of him wllU a sulky pout on his moulh (It". S. Maugham, JTheatreAntonia, who looked much older and whose face lunl developed an expression of sulky IrnlabiJity which was new to it.. (/. Mur doch., ‘.4 Severed Head'), '1 am not marry ing her because she is rich/ was the sulky reply (E. M. Forster, ' Where Angels ii'tir lo Tread').

..tlie lawyers, with glum faces, had Inld her that after the debts were paid llicy were afraid that nothing would lie hit at all (117. S. Maugham, ‘Up at the Villa'). And from the nursery window I;lcur would see him, departing at his ц1иш and measured gait, with a comp mic tions relief (J. Galsworthy, ‘Swan Song'), Tiie voice was still very glum (A. Ben- iH'tt, ‘The Old Wives’ Tale'), Bored by lhe mail, he gianced at his calender for the afternoon, and grunted with glum pleasure {H. Wonk, ‘Marjorie Morning- star’).

‘Then why,’ she asks in a low voice, and without removing her gloomy look from those distant stars, ‘do yon detain me in this house?' (Ch. Dickens, ‘Bleak House'). For the first and last time (hat morning Gadge made gloomy inter jection (A. J. Cronin, ‘The Citadel'), 'Liven if you had the money 1 douhl if it would save you.’ said Phil Hay, seeing jne lost in a gloomy despair (M. Brad- don. 'Robert Ainsleigh’).

SUMMON I, CALL ‘побуждать ко го-л. я литься худа-л. ’ вызывать, при глашать, звать.

|Д1 Синонимы отличаются друг от дру га по следующим сгныанолым л риз на хам:

1) свойства субъект 0,2) формы и о Суждения (требование, просьба, приглашение и т. п.), 3) средства в е - р е д а ч н сообщения адресату. Summon предполагает, что субъект о б - лечен властью, является о ф и •

Ц И .1 Л Ь1| Ы М ЛНЦОМ И и ClL.iy i'l'dia имеет право требов зп., чтобы и наз наченное время адресат явился в ука занное ему место; при этом длн пере дачи требования могут использовать ся любые средства: he touched the electric button lo summon lhe secretary on нажал на кнопку электрического а вон ка, чтобы позвать /вызвать/ секре таря; to summon the children to the classroom позвать детей в класс; ‘Well, a week later she was summoned again to lhe office in Cornhill' (A. Coppard) «Ну. и через неделю ей снова предло жили явиться в контору и Корнхнлле»; the police had been summoned but it was too la to аызналк полицию, tio было слишком поздно; lie was summoned to (ihe) court as a witness его низ вали (по весткой) в суд в качестве свидетеля. Call может обозначать любое приглаше ние — от официального до дружеского, причем форма по буждения может варьироваться от тре бования до просьбы; однако по лришаку средств переда

ч и сообщении call уже summon, по скольку чаще, чем summon, предпола гает и г. пол шоп а пне г о л оса: she called her brother Гог company она поавала (с coOoii) брата, чтобы было геселей; to call witnesses to court нызиать свидетелей в суд; to call a taxi подозвать или выз вать такси; call your friends if you like тгозопи /пригласи/ своих друзей, если хочешь; to call a doctor пригласить /выз вать/ врача; tin 1899 he was tailed to the University of Winnemac, as professor of bacteriology in the medical school.,» (S. Lewis) «8 1899 году его пригласили в Унннемак читать бактериологию на медицинском факультете..»; ‘When you get out, calf the cops' (tl. Robbins) «Когда выйдете, позовите /кликните/ по лицейских».

Примечание. Summon имеет (5люкое к рассмотренному значение 'требовать от кого-л. (исполнения) чего-л.’: to sum mon a town to .surrender требовать сдачи города, требовать, чтобы город сдался. Call имеет близкое к рассмотренному значение ‘обращаться к кому-л.. доби ваясь ответа’, 'вызывать': the ship was calling us by wireless судно вызывало нас по радио.

[Щ Оба синонима управляют пря мым дополнением со значением а д -




  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Названы продукты для снижения кровяного давления

Специалисты из Американской кардиологической ассоциации рекомендуют чаще употреблять в пищу продукты, богатые калием, чтобы снизить высокое кровяное давление.

Владимирская область превысила эпидемический порог по ОРВИ

Мониторинг за прошедшую неделю показал, что во Владимирской области растет число граждан заболевших ОРВИ.

Apple выпустила новую операционную систему iOS 12 для iPad и iPhone

Корпорация Apple выпустила в понедельник новую операционную систему iOS 12 для своих мобильных устройств.

Опубликовано видео нового смартфона ZTE Nubia Z18S с двумя экранами

В Сети была размещена запись, на которой запечатлен новый гаджет ZTE Nubia Z18S, оснащенный сразу двумя дисплеями.

Продажи столичных квартир растут

17 сентября Росреестр по Москве подвел итоги работы за август.

Чайна-таун: какое жилье покупают и арендуют китайцы в Москве

Активность на рынке Москвы Покупателей из Китая жилья в Москве сегодня не более 2% от общего объема спроса, рассказывает руководитель аналитического центра компании "Инком-Недвижимость" Дмитрий Таганов.

Названы города, которые сильнее всего страдают от туристов

Москва заняла место в первой десятке европейских городов, жители которых больше всего страдают от огромного количества туристов.

Азов и Танаис станут частью «Золотого кольца Боспорского царства»

Античный мир Дона станет частью «Золотого кольца Боспорского царства». Договор о новом туристическом проекте подписан сегодня в Москве.