Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 434

SULLEN    s

lir fit tor you (J. London, 'Martin l ilrit').

Ilu must consult an architect and tuivi.1 liim carry out a design that ’would lie beautiful and appropriate (Th. Drei• wr, 'The Stoic’). ..and though she had iiiii ndod to approach the captain niul Lurn over Matthew in the appropriate шгктег to his special care, now she a llied.. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle ). Mils was his valediction on such rare no.isjujis as he chose to bid his wife tiirewell .. and Mamina accepted it with ini appropriate gratitude (A. J. Cronin, 'Itiitlir's Castt# ). It was an appropriate ricubion for Mr. В о (in derby to discuss Hu1 flavour of the ha’p’orth of stewed eels.. ((.Vi. Dickens, 'Hard Times'). He was preoccupied, his diet ion was appropriate In ;i re!igious subject (E. M. Forster, ‘A Passage to India').

flo thought of all the times his father hud lectured him on the proper attitude Id women (D, Cusack, 'Say No to Death'). lie tried to keep liis mind lijted upon Lhe devout meditations proper to the eve of <iuod Friday (E. L. Voynich, ‘The Gad fly’ )■ lier words were proper, modest, stereotyped.. (A. J. Cronin, 'Hatter’s C.aiJle'). Proud and glad Susan Mepper truly was that her young mistress should lie advanced towards her proper place m the scene of her old neglect (Ch. Dick ens, 'Dombey and Son ).

II is thought that these treeswill lie a fitting memorial (M. Kanior, ‘The Gram Grans Quivers'). You have had a long journey. It is fitting that the bearer of important tidings should be rewarded {IF. S. Maugham, 'The Moon and Six pence’). ..it was held HI ting tor a man to be younger than his wife.. (Pearl Back, ‘The Mother'). 1 control led myself;

1 tried to take leave ot Miss. Halcoinbe tu fitting1 terms (W. Collins, ‘The Woman in White'). It was evidently much more lilting to his situation that his mistress .should be .. a respectable married woman (W. S. Maugham, ‘Appearance and НеиШу').

SULLEN, MOROSE, SURLY, SULKY, GLUM, GLOOMY 1. ‘ отличающийся су ровостью нлп необщительностью’ угрю мый, мрачный, хмурый.

[3j Синонимы отличаются друг от дру га по следующим смысловым призна кам: I) п о с т о я и и о с т ь—а к т у - а л ь н » с т ь обозначаемого саойства или состояния, 2) его л р и ч и н ы, осо бенности психического г к л а. д л лнчносгп, а которых оно коренится, У) его внешние проявлении.

Sullen и morose могут обозначать угрю мость и как постоянное свой ство характера, и как времен ное состояние человека. Осталь ные слова ряда употребляются преиму ществе нпо для обозначения состоя ния. Sullen н morose отличаются друг от друга тем, что предполагают в каче стве и сточил к а угрюмости разные свой ства человеческой личности. В случае sullen — это скорее всего результат от сутствия живости или неже лания общаться: я sullen man угрюмый /нелюдимый/ человек; ’Sheridan was generally very dull in society and sat sullen and silent' (W. Scott ~W.) «Шеридан в обществе был обычно мало интересен и ендел (в стороне) угрюмый и молта/гаиый». В случае morose мрач ность рассматривается скорее всего как результат нежелания общаться или результат дурного нрав а— высокомерия, желчности, недоброжела тельности нли недоверчивости:    cold

blooded and morose people люди с холод ной кровью и мрачным пранам; ‘Не is .. morose, prowls the night tike Ham let .. has an idea that people resent his having been saved front drowning’ (L. C. Douglas) «Он .. мрачен /смотрит волком/, бродит но ночам словно Гам лет .. думает, что люди недовольны те.м, что ему помешали утонуть».

Surly н sulky характеризуют состояние недовольства или раздра жен н о с т и, вследствие которого про падает желание общаться. При этом suriy значит ‘склонный сердить ся и выражать снос чувство а сло вах илн действии х’. a sulky — ‘склонный обижаться и выражать свое чувство недовольной м и - н ой’: the surly maid shut the door in my (асе сердитая /хмурая/ горничная зиллоинула л верь у меня перед носом; he turned sulky and did not answer her question он надулся и не ответил на ее вопрос, she always grew sulky ill his presence она всегда становилась хму рой /принимала недовольный вид/ в его присутствии.

Glum и gloomy, в отличие от surly и sulky, характеризуют того, кто мрачен в не склонен общаться не из-за того, что кто-то его обидел ила рассердил, а ял-эа плохого настроения, le




437

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Минздрав скорректировал понятие «неправильное питание» в ЗОЖ-стратегии

В обновленном проекте стратегии формирования здорового образа жизни в России формулировка «неправильное питание» заменена на «нерациональное питание». Это следует из текста проекта стратегии, ранее направленного Минздравом РФ в министерства финансов и экономического развития.

В Башкирии врачи получат премию за раннее выявление рака

Врио главы Башкирии Радий Хабиров подписал указ о премировании медицинских работников, которые выявят у пациентов рак на I и II стадиях. Как сообщил ToDay News Ufa, соответствующий указ опубликован на сайте Минздрава РБ.

Названы цены Huawei P30 и P30 Pro

Инсайдер Роланд Куанд назвал цены флагманов Huawei P30 и P30 Pro.

В интернете появилось первое видео со складным iPhone X Fold

В интернете появилось первое видео, на котором продемонстрирован складной iPhone X Fold. По словам специалистов, смартфон появится в продаже в следующем году. Таким образом, Apple последней представит складную концепцию.

Госдума может распространить ипотечные каникулы на уже взятые кредиты

Комитет Госдумы по финрынку считает целесообразным рассмотреть возможность распространения права заемщика о применении «ипотечных каникул» в отношении ипотечных кредитов, заключенных до вступления в силу рассматриваемого законопроекта.

В новостройках внутри МКАД закончились самые дешевые квартиры

Площади самых доступных квартир теперь не достигают даже 25 кв. метров: это студии от 18,9 до 23 «квадратов».

У российских туристов растет интерес к путешествиям в Турцию

По прогнозам специалистов, в этому году у российских туристов увеличится спрос на путешествия внутри страны и в Турцию. К таким выводам пришли в Ассоциации Туроператоров. По прогнозам организации от 70% до 80% всех продаж туров на грядущее лето придется именно на Россию и Турцию.

Фестиваль «Город ремесел» в Вологде перенесли на две недели

Администрация хочет развести мероприятие по времени с Днем города. В этом году ремесленный форум пройдет с 14 по 16 июня, на две недели раньше обычного. По словам мэра Вологды Сергея Воропанова, это связано с желанием не проводить в одни дни два значимых события и привлечь в Вологду больше туристов.