Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 413

STIR    STIR

в кепках помогали укреплять канаты, спускать сходни. Делали они это, попле вывая с ироническим видом, словно имели свое особое мнение обо всей это]) суете»; ‘Parliamentary fuss—that's nothing’ (J. GalsxurtUy) «Парламентская бол товня — это пустяки»; ' ..he laughed pleas antly, and said that some people made such a fuss over a liltlc thing’ (J. К. Je rome) «..on любезно улыбнулся п сказал, ■что некоторые люди делают на мухи сло на»; '1 said I don't know what all the fuss is about' (S. Barslow) «Я сказал, что не понимаю, почему вокруг этого под няли такой шум»; ‘..on Monday and Tuesday there was quite a frantic bustle at the office. Mr, Smceth turned himself into .. a slave driver, and Mr. Dersingham ran in and out like □ fox-terrier. The next morning they learned the reason lor all this fuss’ (J. B. Priestley) «В понедель ник и вторник в конторе началась беше ная гонка. Даже мистер Смит вел себя как надсмотрщик за рабами, а мистер Дерснигем бегал из кабинета и обратно, как фокстерьер. Па следующее утро они узнали причину всей этой суматохи». FJurry предполагает излишнюю нервозность или взволно ванность в качестве причины актив ности субъекта и беспокойную торопливость и действиях в ка- честпе ее проявления: the time for depar ture found them all in a flurry они все еще суетились, когда настало время отъезда; ‘ "Pray compose yourself." Не sounded as though delighted at her flurry’ (M. Mitchell) «„Успокойтесь, пожалуй ста," — сказал он так, будто ее смятение доставляло ему удовольствие».

Pother, в отличие от flurry, предполагает не только нервную торопливость в дей ствиях, но и их беспорядоч ность, излишнюю ш у м л и в о с т ь: ‘No need tor all this pother ., we could have eaten in lhe library very well' (D. du Manner) «К чему вся эта ненуж ная воя и я и хлопоты, мы могли бы вели колепно поесть в кабин ею»; 'Hullo, you kidst What's all llie pother about?' (D. Cusack) «Привет, девчонки 1 Из-за чего весь этот шум?».

Bustle и ado /to-do/, подобно fuss, flurry и pother, характеризуют поведение и многих л ни. н одного чело-' века, по, в отличие от всех прочил си нонимов ряда, описывают только вне ш- н и е аспекта поведения, а не эмоцио нальное состояние субъекта. Bustle (бе т готия, суета) обозначает шумную, оживленную и часто беспо рядочную деятельность, порожден ную либо внешней необходи мостью в быстрых дейстниях, либо самодовольным желанием субъекта продемоистри р овить саою энергию, часто м п и м у ю или расхо дуемую по незначительным по водам (ср. шумиха): (he usual cliccrful railway-station bustle обычная оживлен ная вокзальная суета; the little town was already in a bustle when they arrived когда они приехали, город уже проснулся и ожил; ‘The crowd was alive. The noise and bustle shattered the bubble of vague uncertainty' (D. Cusack) «Толпа (на бе регу) ожила. Шум и суета развеяли смутное ощущение неуверен и остнг.

Ado /to-do/ сближается с fuss, обозначая чрезмерную суетлииую а к - тниность, шумиху или хло поты по п у с т я к а м, но отличает ся от fuss тем, что пе содержит в споем значении ссылки па полб у ж денное эмо циональное состояние субъекта, мотиви рующей его суетливость; поэтому эле- мепт неодобрения в значении ado /to-do/ сильнее, чем в fuss: much ado about nothing много шума из ничего; 'You make a great to-do about your hum ble beginning, but you've never gone htmgry' (J, Brain?) «Ты очень много кри чишь о том, что выбился из низов, но ты никогда не голодал»; 'She studied how to arrange her hair, and there was much ado about that before il was finally adjusted* (Th. Dreiser) «Она перепробовала не сколько причесок, прежде чем решить, какая ей больше к лицу, н это ей стоило больших хлопота; there was a great to-do over the incident этот инцидент вызвал много шуму и толков.

[^Причина активности илн воз бужденного состояния может быть вы ражена при всех синонимах пред ложным д о п о л п сияем about /реже over! smth.: much stir /fuss, flurry, pother, bustle, ado/ about nothing. Синонимы stir, fuss, flurry, pother и bustle употребляются в предложной кон струкции in a stir /a fuss, a flurry, a poth er, a bustle/, что нехарактерно для ado /to-do/.

|C] Все синонимы сочетаются с назва нием лица в качестве субъекта активности {м. {|). При stir и bustle субъект может быть выражен су ществительным, обозначающим жилой















  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
В Роскачестве назвали лучшие «молочные» сосиски

Роскачество проверило "молочные" сосиски 40 популярных торговых марок.

Глава Зауралья поручил провести тотальные проверки районных больниц

Глава Курганской области Вадим Шумков поручил провести тотальные проверки всех районных больниц Зауралья.

Специалисты iFixit разобрали новый iPad Pro и Apple Pencil

Специалисты iFixit полностью разобрали новый iPad Pro и Apple Pencil, чтобы оценить ремонтопригодность обоих устройств.

Twitter может ввести функцию редактирования твитов

По словам гендиректора Twitter Джека Дорси, многие пользователи неоднократно обращались с просьбой ввести подобную опцию для быстрого исправления ошибок.

Что я потеряю, если продам квартиру в Новосибирске — посчитаем расходы

Как выяснилось, расходы будут немаленькими. Случаются разные жизненные обстоятельства, когда родное жильё приходится продавать.

В Китае доля пустующего жилья достигает 22%

Незанятыми остаются более 50 млн домов и квартир по всей стране.

Тур «Серебряное ожерелье» вызвал у школьников «трепет и восторг»

Благодаря национальной программе детского туризма «Моя Россия» осуществить свою мечту смогли 660 школьников из 13 регионов.

Казань: Казань вошла в пятерку самых добрых городов России

Казань вошла в топ-5 самых добрых городов России. Обогнали столицу Татарстана в рейтинге Санкт- Петербург и Краснодар.