Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 401

SORROW    SORROW

сожаления; the anguish oi repentance ]of humility, of shame] душенные муки рас каяния (унижения, стыда]; tlie anguish of the dread of public exposure муки стра ха перед публичным разоблачением; the anguish of jealousy муки ревности.

Woe (скорбь, неутешное горе) сближает ся по значению с grief и обозначает чув- гтво длительной и глубокой печали; '..a shriek, struggling up out of a fathomless depth of remorse and woe» (iV. Hawthorne) «„стон, прорывающийся, из бездонной глубины раскаяния и скор би»; woe betide you горе вам; to sing woe предаваться печали.

Примечание. Существительное sorrow имеет близкое к рассмотренному значе ние ‘чувство искреннего огорчеиия или печали по поводу того, что нельзя испра вить или вернуть’ сожаление, жалость: the lecol lections ot that scene filled him with sorrow for those happy days воспо минание об этой сцене наполнило его сожалением о тех счастливых днях (ему было жаль, что эти дни миновали); with tears in her eyes she expressed sorrow for their misfortune со слезами на глазах она выразила сиое сожаление по поводу их несчастья.

Ц[| Все синонимы управляют пред ложными дополнениями at smth., for smb. i/or smth.] со значением причины переживания: smb.’s sor row /grief, heartache, anguish, woe/ at the loss of one’s friend; the sorrow /grief, heartache, anguish, woe/ for tlie lost friend (for the lost hope],

В отличие от других слов ряда, sorrow и anguish могут управлять предлож ным дополнением of smth. с тем же значением; to drown the sorrow of one's failure; the anguish of com promise with conscience.

[Q Все синонимы ряда сочетаются с названием лица в качестве субъ екта чувства ис названием лица или (чаще) неприятного или тяжелого внешнего события а качестве причины или источника переживания (примеры см. Ц).

Anguish, в соответствии с особенностями своего значения (сд. j), часто сочетается с названиями психологических процессов, характеризующих субъ ект, в качестве причины переживания (примеры слI. ТО*

Синонимы sorrow, griel, heartache н anguish, в отличие or woe, часто зависят от глаголов feel, endure, suffer (примеры

CM. 1J.

В соответствии с особенностями ciword значения grief, anguish и woe часто ветро* чаются в сочетании с прилагательными, имеющими значение высокой степени: great, enormous, quenchless, extreme, bitter, unendurable, unbearable и т. и. (примеры см. TI).

52 The sorrow he had manifested In the early part of the evening was as no tit* ing compared with it (J. Greetimxkl, ‘The True History of a Little Ragamuj' fin’). At last, when he felt that he must enter another tavern to drown the sorrow ot his failure all <il once he remembered! (A. J. Cronin, ‘Hatter'ь С untie'). Thctt are words of deeper sorrow | Than th« wait above the dead (G. Byron, 1 Hebrew Melodies'). Eagerly f wished the morrow; — vainly I had sought to borrow | [тот my books surcease of sorrow—sorrow fur lhe lost Lenore (E. A. Poe, 'The Raven').

Her aspiration rose into her throat, and stifled her with a feeling like hitler grief (A. J. Cronin, 'Matter's С anile'), 1 sat thus for a long time surrendered to grief and to the physical pain which ii the mark of a true emotion (I. Murdoch, 'A Severed Head'). When she reached home it was to learn to her grief that ihe baby had been suddenly taken ill.. (Th, Hafdy, ‘TVss of the d' Urbervittes').

Remembering how she had found swift motion good for heartache, she got up and crossed the road (J. Galsworthy. 'EMI of the Chapter'). As soon as tie leaves off paying iiis attention .. she will have many and many a heartache (E. Gasket!, Mary Burion').

To realize this was to endure very poign ant spiritual anguish (J. Galsworthy, ‘To Let'). ( said, out of a twist of anguish too great to bear in silence, 'I'll never forgive you, any of you!’ (P. H. Johnson, 'An Impossible Marriage1). He could—so like an expatriate who claims that the limpidity and sometimes the anguish of his estrangement promises a high degree of self-discovery—learn more about him self (J. Cheever, ‘The Brigadier and the Golf Widow').

Mr. William Dobbin retreated to a re mote outhouse in the layground, where he passed a half-holiday in the bitterest sadness and wot flP. Thackeray, ‘Vanity Fair'). She was distraught with woe. but she couldn't give way to it (W. S. Maugham, 'Up at the Villa.'). Woe to him















404

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Внутриутробное переливание крови впервые провели в Алтайском крае

Чтобы спасти ребенка, потребовались внутриутробные переливания крови, которым алтайские врачи научились на курсах в Екатеринбурге. В результате они провели четыре таких процедуры, сохранивших здоровье ребенка.

Ученые придумали, как бороться с бессонницей без таблеток

Ученые выяснили, что человек вечером в кровати начинает волноваться и переживать о том, как ему уснуть, создавая тем самым проблему, которая и является причиной бессонницы.

В России могут отложить запуск 5G

Директор направления «Информационная инфраструктура» и АНО «Цифровая экономика» Дмитрий Марков рассказал, что запуск сетей 5G в России могут отложить на год. Это связано с тем, что необходимые частоты заняты частным спектром.

Четвертая часть Modern Warfare называется Call of Duty: Modern Warfare

Первая часть называлась Call of Duty 4: Modern Warfare, так что очевидно, что четвертая – Call of Duty: Modern Warfare.

Инвесторов потянуло в коворкинги

В «Авито Недвижимость» связывает высокий интерес к покупке коворкингов с заметным ростом популярности формата у арендаторов: за последние два года спрос на коворкинги вырос на 11%, сейчас число пользовательских запросов в 46 раз превышает объем предложения на портале.

Калужские дачи подорожали на 3,6%

Согласно проведённому исследованию, дачи в Калужской области подорожали за год на 3,6%.

Город Грозный увидели пенсионеры из вологодского центра «Забота»

Пенсионеры центра «Забота», отправившись в мае в очередное путешествие на Северный Кавказ, в город Грозный, смогли увидеть множество интересных мест и достопримечательностей: Аллею влюбленных, район современной архитектуры Грозный-сити, Аллею воинской Славы, посетили термальные источники и зарядились силами, энергией, эмоциями.

Японская авиакомпания откроет маршруты на Москву и Владивосток

Как рассказала руководитель Ростуризма Зарина Догузова авиарейсы свяжут Токио с Москвой и Владивостоком. Запустить их планируется летом 2020 года. Сейчас в Москву из японских авиакомпаний выполняет рейсы только Japan Airlines.