Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 374

MIAKE    SHAKE    s

with righteous anger, her gentle eyes mapping tire, her nostrils quivering. No til ii* liad ever seen Melanie angry before fill. Mitchell, ‘Gone with the Wind').

I    ii r hand was still quivering (C. P. Snow,

' ! ime of hope'). I paused Irom my sewing, lu viHise my lingers quivered at ttjis spec ific le., (Ch. Bronte. ‘Jane Eyre').

lie rapidly undressed, shivering with nrlil.. (K, Aldington, 'litfcilh of a Hero). Hillside lhe court the sun blazed — witllin wns the wind of great punkahs (fans) lli.it made you shiver.. (J. Conrad, ‘Lord Jim'). Soamex shivered Uncanny, the ■илу she stuck tu il (J. Gulsiso’ tku. 'To

i.ri'). ..how afraid lie was he would begin

lo shiver and shake like a leal lx-ioro tin.' time came for the advance (J. Conrad, 'tout Jim’).

When lie was pushed in he took llirve cautious steps lorward willi out-

• I г'etched hands, shuddering with disgust as lib lingers came into contact with the ■, 1 ppery wall.. (E. L. Voynich. 'The (niilfit/). She shuddered when 1 went

lo kiss her (W. S. Maugham, ‘The Moon tttui Sixpence’). 1 shuddered to hear ihe itilakmted assertion (Ch. Bronte, ‘Jane Litre").

Joe was quaking w'ith apprehension (J. Steinbeck, 'East of Eden'). Thun liis heart gave a nasty jump; and a quaking (vnsatkm overcame him. Jon! Tl'iat соп- It'.siun! (J. Gahworthy, ‘To Let'). The iitied mail stiffened in his chair, liis hack w clied up, the shoulders quaking (Д-J, Kon- tii‘\ 4The Grave Grass Quitters’), !, watching Inin, felt my muscle? quake; for I knew'

II    nit no mere human, with an icy torrent plucking al.. his weakened limbs, could I'ling for long to those charred tree-trunks (к. Roberts, 'Northwest Pussuge).

lie stood there quavering with fear (Uuridom House Dictionary). ..he watched tin.' sweat pouring from off Kent’s fare «nd the quavering of his knees (J. Lon don, ‘The Man with the Gash’).

lie ran(essed Lhat his knees wobbled <i f.ood deal as he stood on llte foredeck., f J. Conrad, 'Lord Jim'). ..her chin wibbled palhcUcally (Howells—W .)■ ..picked up his glass and half emptied it. Ills hand wobbled so that some of it urn his chin (Chatteris— lty.j.

.SHAKE ii, TRLMKU-; QUIVER, MIIVER, SHUDDER, QUAKE, WOB- ItLIi /WABBLE/, TOTTER колебаться, обычно мелко и i апериодически, преи мущественно в результате внешнего воз действия* дрожать, содрогаться, тря стись, сотрясаться, шататься, качайся.

I3i Между shake, tremble, quiver, shiv er, shudder n quake сохраняются, в основном, смысловые различил, отме ченные в ряду shake 1, с тем. однако, ис ключением, что все синонимы указывают (чаше всего) па разного рода внешние нйШ'йстння как на л р и ч и н у ко лебании. В результате, основным ти пом различий {н особенности □ случае shake, tremble, quiver, quake) оказыва ются различия степени.

Shake имеет наиболее ш п р о к о е зна чение: the trees shook in llie wind деревья качались на ветру; the pole began to shake under his weight шест начал KB- чатьгя под тяжестью его тела; the old house shook in lhe storm neTxnii дом сотря сался под натиском бури; 4 Не looked up at the pantry ceiling, which was shaking with the stamping and shuffling of leet on the floor above’ (J. Joyce) «On взглянул на потолок буфетной, со трясавшийся от топота и шарканья ног в верхнем этаже#.

Tremble указывает иа более мелкие и частые колебательные движе ния: the leaves of the poplar trembled in the breeze листья тополи трепетали на легком гетру; the collage [tlie earth] trembled домик трясся [земля тряслась); the bridge shook, as if trembling, for sev eral hours before il collapsed мост сотря сался, как бы олвачеипын дрожыо, и те* чевие нескольких часов, прежде чем рухнуть.

Quiver, как и tremble, обозначает мел кие н частые колебания, но, в от личие от tremble, предполагает нап ряжение в структуре колеблющего ся предмета, характерное для н и й р и - ц и и: aspen leaves quiver in the slight est breeze осп пошл e листья трепещут при малейшем петерке; ‘The old training- •ship chained to her moorings quivered all over..’ (J. Conrad) «Старое ошварто ванное судно дрожало всем корпусом..». Shiver обозначает колебании с еще меньше и амплитудой и еще б о л ь- щеп скоростью: '\Vhen the iirst star shivers..’ (J. E. Flecker— W.) «Когда дрожат первая звездочка..».

Shudder обозначает мелкую н би* струю дрожь, мгновенно пробегающую по корпусу пред мета и охватывающую в е ю его массу: the boat shuddered every lime it ran against a heavy wave судно содрогалось

&rr





  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
С начала года в Крыму выявлено более тысячи ВИЧ-инфицированных жителей

За 8 месяцев текущего года в Крыму на ВИЧ-статус прошли обследование порядка 284 тысяч человек, выявлено 1030 инфицированных.

В России увеличат количество бесплатных процедур ЭКО до 80 тысяч в год

«За последние годы все самые современные вспомогательные репродуктивные технологии включены в программу государственных гарантий бесплатной медицинской помощи», — подчеркнула Скворцова.

Составлен портрет владельца iPhone в России

Составлен портрет среднестатистического владельца смартфона iPhone в России.

Эксперты DisplayMate назвали дисплей iPhone XS Max лучшим в мире

Ранее эксперты DisplayMate называли лучшими дисплеи в смартфонах Samsung, а последним лучшим оказался экран флагманского Galaxy Note9, но с выходом iPhone XS Max все изменилось.

Продажа московского элитного жилья летом выросла в 2,4 раза

За июнь-август 2018 года на рынке высокобюджетного жилья было заключено рекордное количество сделок – 259 проданных лотов общей площадью 29 тыс. кв. м, что на 79% превышает аналогичный показатель 2017 года, говорится в исследовании международной консалтинговой компании Knight Frank.

Как считают вычет из базы по налогу на имущество физических лиц

УФНС России по Республике Хакасия объяснило налогоплательщикам, как считают вычет из налогооблагаемой базы по налогу на имущество физических лиц.

Депутаты предлагают обязать туроператоров подтверждать оплату отеля

Комитет Госдумы по физкультуре, спорту, туризму и делам молодежи рекомендовал Госдуме принять в первом чтении законопроект, предлагающий обязать туроператоров предоставлять клиентам подтверждение оплаты размещения в гостинице.

В Пермском крае появится мобильное приложение для туризма по региону

Новый межмуниципальный туристический проект "Не сиди дома" стартует в Прикамье с 2019 года и будет направлен на развитие внутреннего туризма в регионе.