личие от shake, они обозначают мел кую (quiver — очень мелкую) дрожь, вызываемую более определенны ми причинами.
К случае tremble — это сильная | м п ц и я, отрицательная илн (реже) по ложительна л, физическая слабость или холод: the dark frightened her and licr hands [legs] trembled темнота путала се, и руки [моги] у нее дрожали; his Itnnds trembled with oversmoking от чрез мерного курения у него дрожали руки; In tremble with anger [with joy, with rntil| дрожать от гнева [от радости, от
ч плода]; ‘Trembling, she clung lo Mag- rmVs arm..' (F. Norris') «Дрожа всем к'лом. она повисла на руке Магнуса»; lit' trembled at the sound of bursting bombs пн дрожал при звуке разрывающихся Г)имб; ‘She was ali out of breath as she niMfT the bell with trembling fingers’ (A. Yezierska) iC трудом дыша, она дро жащими пальцами дернула за шнурок колокольчика у двери».
И случае quiver причиной дрожи пвля- гген сильная эмоция или ииу- грсчшее напряжение, когда н е р - нм натянуты до предела, по пбычно не холод: to quiver with (саг {with excitement] дрожать от страха |от возбуждения]; ‘1 was quivering and tingling from licad to foot’ (R, i(ip- tiiig—W.) «Дрожь и мураш кн пробегали v меня по телу»; ‘She finished breathless, quivering all over with the effort of keep ing her voice controlled’ {J. Gals'sorthtj) •Она кончила (рассказ) задыхаясь, вся дрожа, силясь, чтобы голос не изменил п1»; the boy's lips quivered as lie tried not to cry мальчик идо всех сил сдержи- 1Ш слезы, но губы у него дрожали; :mger made her nostrils quiver ее ноздри гневно трепетали; 'Her shoulders quivered Imf she matte tro sound' (M. Wiisoft) ■Плечи ее затряслись от беззвучных, ры вший»; ‘Sister Conrick put an arm around Mrs. Lamberts' quivering shoulders and ln-ld the woman to her as though she was .1 irightened child1 (D. Cusack) «Сестра Комрик обняла миссис Ламберт за дро жащие плечики и прижала к себе, слов чи испуганного ребенка».
Shiver и shudder сближаются с дзумя последними синонимами в том отноше нии, что обозначают мелкую и чистую дрожь, но, в отличие от них, обычно указывают на ее кратко временность и па то, что она ох ватывает все тело (поэтому нельзя сказать “his hand shivered /shud dered;). |
Shiver описывает дрожь, вызванную ощущением сильного холода или страха: to shiver with cold [with fear] дрожать or холода [от страха]; she shivered at the sound of the bell она задрожала, услышав звонок; дрожь про шла но ее телу при звуке звонка; he came into the house snow-covered and shivering он вошел в дом, весь в снегу, трясясь от холода. Значительно реже shiver описывает дрожь, вызванную тя желым предчувствием пли ожидание м: 'Such thoughts., may make you shiver at Jirst* (С. E. Monta gue—W.) «Такие мысли., могут вначале оросить вас в дрожь#.
Shudder обозначает дрожь настолько кратковременную, что она представля ется как быстро пробегающая но телу; причиной дрожи является силь ная отрицательная э м о - ц и я — такая, как ужас, отвращение, омерзение: to shudder with disgust [with horror] дрожать от отвращения [or ужа- caj; she shuddered at (he thought of his coming back она содрогнулась при мысли
о его возвращении; ‘She shrank down to tire floor in terror and loathing,, and shuddered’ (A. Bennett) «Сжавшись от ужаса н отвращения, она опустилась на нол. трясясь всем телом».
Quake и quaver отличаются от прочих синонимов ряда тем, что обозначают дрожь с 6 о ,о ьше й амплитудой ко лебании. Quake описывает частую, хрупнут и глубокую, про бирающую до основания дрожь, неваж но, продолжительную или короткую, которая вызывается крайним в о з 0 уж- д е н и е м, страхом или холо дом и распространяема на часть тела нли на нее тело: to quuke with fear |with cold] трястись or страха [от холода]; ‘His name was a horror that made the dead quake in their graves’ (Oiti- da—W.) «Имя его наводило такой ужас, что мертвые содрогались в свои* моги лах»; he spoke boldly even though his Je£s were quaking он говорил смсло, хоти ноги его дрожали /у него ходуном хо дили/; his heart quaked at his own temer ity сердце у него дрогнуло от его соб ственной смелости.
Quaver, в отличие от прочих синонимов ряда, обозначает неровные или трепещущие колебания, напоми нающие колебания языка пламени |