Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 368

•тке    SEVERE    S

tub•!'). The place was, as usual, besieged hv н mob of pleasure seekers who all liHikt’tl like demons in the red glare of llie linhls at the entrance (J. B. Priestley, 'Arwt't Pavement'). You looked as if you il been watching some frightful grue- wmii’ operation, while as a sheet and «Il I.- ilbw-eyL'tl.. (K- Amis, 'Lucky Jim'). Mu1 wus talking out things which looked *(i‘i|iii:iou!>,. (J. Galicuorihy, ‘To Let'), Hr looked much too good for Angd Citvrment, where business ismerely business жlЛ ft rather haphazard and dusty affair iit lhat (J. B. Priestley, 'Angel Pave• tto'til'). ii (the case in the court) looks in4ii' too good (С. P. Snow, ‘Time of Hope'). It looks to me .. like ruin (A. J. Cronin. ‘ Halter's Castle'). It looks In me as i[ the thing lias cut right across tu:i career (J. Galsworthy, ‘End of the ('.liiipter').

.SEVERE 1, STERN, AUSTERE, AS- (,t;,TIC I. ‘предъявляющий высок не трс- Гмиипия к другим или к себе самому н склонный наказьшатьслабости или ошиб- ьп' строгий, суровый, аскетический.

|:i] Stern, как правило, предполагает суровость по отношению к другим, iiu-L'tic (аскетичный) — всегда но отно шению к себе: lie was stem with his м>11 он был суров с сыном; he was an nbccfic man это был аскет. Severe чаще предполагает суровость по отношению и д р у г и м, но может обозначать и су- роиость, обращенную и а себя: to in; us severe with oneself as with oLhers Cit.ub столь же суровым к себе, к.ак я |> другим. В противоположность этому nustere в большинстве случаен обозна чает суршюлъ по отношению к себе самому н только иногда может уготреблиться подобно stern и severe: ;ш austere father суровый отец.

(аюиство, обозначаемое словом severe, чисто сопровождается илн вызываете я местностью характера нли иисокой требовательностью, и поэтому проявления такой суровости трудно перенести: a severe crit ic суровый критик, В отличие от этого свонсмо, обозначаемое словом stern, чисто сопровождается или вызывается властностью, непреклон ностью, к поэтому трудно не ii о д ч и и и т ь с я носителю или выра- штелю этого свойстпа: a stern ruler суровый правитель. Когда о судье гово рят a severe judge, имеют в виду стро гость его оценок и решений, быть может, справедливую; когда о судье говорят a stern judge, имеют в виду невозмож ность ему противостоять нли рассчиты вать иа снисхождение. Свойство, обо значаемое словом austere, может вызы ваться сухоиатостью или н е - приветливостью характе р а, по чаще всего является следствием внутренней дисциплины, стремления к простоте я созна тельного отказа от житейских удо вольствий. Ascetic обозначает то же са мое свойство, но настолько сильно развитое, что оно граничит с фа натическим самоотречением. Оюио austere можно использовать как п о х и а л у. слово ascetic скорее выра жает п еп р и я з и L.

[К| Вес синонимы могут употребляться а т р и б у т и в н о is предика тивно (пр/шеры см. tl); в последнем случае severe и stern могут управлять предложными дополнени ями with /(awards, io или about' smb., обозначающими объект чьего-л. сурового отношения: to be severe /slum/ with /towards, to, about/ others.

|CJ Все слона ряда могут быть исполь зованы для характеристики чело века нли его души, харак тера: a severe soul суровый человек; ..though not unkind, she seems severe and remote хоти н не лишенная доброты, она была сурова н неприветлива; in the photograph he looked impassive and stern на фотографии он выглядел бес страстным и