Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 360

The news that., the brakeman was killed «ml salt* looted .. had been wired from lowler.. (/■’. Norris, 'The Octopus’). Act- inu 'pure!у in self-defense’ assumed cu rious forms. II involved the murder ot respectable Negroes by roving gangs of

R


ROOM


I error bis .. Lhe tooting ol stores whose owners were sometimes billed.. (J■ Frank' tin. 'Rewnsuttaion afm ihe Civil War'). ..Villa ..gathered a small army and de- Mciidcd upon the Big House, which he looted, and distributed the spoils among tin1 poor people (John Reed, ‘.4/1 Anthol ogy'). She had been ignorant .. that her companion had looted the government treasury (0. Henry, 'Cabbages and Kings').

His mail was repeatedly rifled (VP. Mac- HonaM-W. T. N. J.D.). The ibief ri fled the drawers of their contents (71. S. Hornby, 'Advanced Learner's Dic tionary of Current English’).

The house of John Fuller was burglar ized on Wednesday night (0. E. !>.). The iran who had a contempt for a petty theft will burglarize lhe wheatbin of a nation pal mageО. H. D.).

ROB ft, PLUNDER ‘пользуясь съоей кластмо или положением, лишать кого-л. чаработиа пли доходом‘ доводить до ни щеты. грабить, обирать, разорять.

Между rob и plunder со s pa rt п ю т с я смысловые различия, отме ченные в ряду rob 1: to rob the farmers by high taxes, freight charges and low prices on their products разорить фермеров высокими налогами, поборами ia пере- тепкп и низкой платай аа их. продукцию; lo rob the worker by estimating too low the amount oi work supplied обирать ра бочего, занижая объем выполненной им работы; 'It was not alone the ranchers .. around Bonnevile who would lie plundered hy ihe move on the part ot the Railroad' (F, Norris) «Сделав такой шаг, праиле- i[не железной дороги собиралось огра бить не только фермеров, чьи владения находились и окрестностях Боивиля»,

й | См. примеры Ti ff] Then you raided freight rates on him and robbed him of all he had (F. Nor ris, ‘The Octopus').

Can you not see how the monsters (the great trusts) have plundered your treasures? (F. Norris. 'The Octopus').

ROOM, !№1ж. CHAMBtR, prfjt. или i/cm. APARTMENT ‘отдельное жилое по мещение в квартире, отгороженное сте нами’ комната.

[3] Room имеет наиболее широкое значение, обозначая любую жилую ком нату в доме или в квартире: to do one's room убирать свою комнату; to share a room with smb. жить в одной комнате с кем-л.; ‘(she) .. stood at the door of the fronl room, connected with the room immediately behind .. by folding doors..1 (Th. Нагйи) а (она} .. остановились у двери гостиной, которая соединялась дьустиорчатон диерью со смежной ком натой».

Chamber, вследствие сноего возвышен ного характера, обозначает, как пра вило, бол ь ш у ю или красивую комнату (ср. privy chamber королевские покои), в особенности с и а л ь н ю, лреднаэлзчишую для л и ч и о г о поль зования, часто ие а квартире, а в отдель ном доме и преимущественно на верхнем этаже: ‘Пе .. hardly ever slept two nights successively in one chamber' (Southey—W.) *On .. почта ни когда не проводил двух ночей подряд и одной спальне»; it was almost midnight when she went up lo her chamber было уже около полуночи, когда ока подня лась и свою спальню.

Apartment по смыслу не отличается от room, но в рассматриваемом значении является англицизмом: ‘..they occupy a range of smaller apartments to the hack’ (Ch. Bronte) «..они (слуги) помещаются в маленьких комнатах на тай стороне дома*; ‘She went into the back room which was more especially tier own apartment and continued tier sewing there' (Th. hardy) Юла удали лась а комнату в глубине дома, которая была отнедена eii, н продолжала шить». В современном языке в не- и р о л и ч е с к о м контексте apartment в значении 'комната' звучит претенци озно,

“S J С.ч. примеры .

lj Savina led Erik into the living room (M. Wilson. 'Live with Lightning1). Aunt Juley stayed in her room prostrated by the blow (J. Galm>orjhy,The Man of Properly'). The interior, divided intn twenty rooms, was panelled andparquettd- in the most expensive manner for homes of that day (Th. Dreiser, 'The Financier').

Presently the chambers gave up their lair tenants onu ail и another (Ch. Bronte,

'Jane Etjre'). To-night, however, she was the first to go to their common chamber; and she tiad dozed when the other girls









363

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
В Минздраве сравнили потребление алкоголя в Европе и России

Литр водки назвала смертельно опасной дозой крепкого алкоголя заведующая отделением профилактики факторов риска Центрального НИИ организации и информатизации здравоохранения Минздрава РФ Дарья Халтурина. Такой объем алкоголя «за раз» способны выпивать некоторые жители России, отметила Халтурина.

Стоматология в Курской области работала с грубыми нарушениями

В результате проверки в отношении юрлица оформлено предписание и составлены протоколы об административных правонарушениях сразу по двум статьям.

Распродажа 11.11 на AliExpress - лучшие предложения

Уже завтра начнётся грандиозная распродажа 11.11, посвящённая Дню Холостяка в Китае. Несмотря на то, что скидки будут в магазинах по всему миру, наиболее интересным остаётся AliExpress.

Sony запатентовала картридж для новой приставки PlayStation

Sony подала патент на игровой картридж PlayStation, что говорит о возможном производстве новой консоли. Соответствующая информация была найдена в перечне Национального института промышленной собственности Бразилии.

Россияне стали активно строить частные дома

Эксперты указывают, индивидуальное строительство стремительно реагирует на колебания в экономике – как следствие, на фоне кризиса в 2015 году сегменте частных домов произошел резкий обвал.

«MAG Development» представила инициативу «MAG YES PLAN»

Пакеты MAG YES PLAN включают все возможные платежи и предоставляют дополнительные эксклюзивные преимущества - например, участие в программе "MAG Loyalty", предоставляющей покупателям скидки в 480 ресторанах, магазинах, кафе и отелях Дубая.

Туристов довезут до достопримечательностей Петербурга на электросудах

Туристов намерены довозить на электросудах до достопримечательностей города с пассажирского порта «Морской фасад». Для стимулирования перехода речного транспорта на экологичные электродвигатели власти города намерены предоставлять льготы для перевозчиков, приобретающих такие суда.

На Северном Кавказе собираются развивать кинематограф

Развитие кинематографа на Северном Кавказе сломает сложившиеся стереотипы о регионе и увеличит приток туристов со всего мира. Об этом рассказал ТАСС сегодня, 11 ноября, руководитель кинокомпании "Чеченфильм" и режиссер Беслан Терекбаев. Однако специалист обозначил и необходимые для этого меры.