Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 359

брали к рукам все его сбережения, про дав ему потерявшие всякую ценность акции.

Plunder обозначает обычно массо вое ограбление с применением наси лия, как это бывает, например, при вторжении на чужую территорию, разбойном групповом нападении и т. п.: to plunder ihe occupied parls ol ihe country разграбить /опустошить/ оккупированные районы страны; to plun der the warehouses разграбить товарные склады. С другой стороны, plunder опи сывает крупномасштабное систематическое хищение, ос нованное на обмане; to plunder the national treasury грабить государствен ную кашу.

Loot, близкое по значению к plunder, указывает не только на юридическую незаконность, но н на крайнюю б с з н р а п с т п е м п о с т ь действии, которое рассматривается как нарушаю щее самые элементарные <йцечеловече ские этические нормы: to loot the bodies of the killed and wounded in an earthquake грабить убитых я ранен ных во время землетрясения; to loot the buildings bombed in an air raid огра бить дома, пострадавшие от воздушного налета; invaders looted and robbed through out the entire country захватчики маро дерствовали и грабили по всей стране. Loot, подобно plunder, может обозна чать и длительное, систематиче ское хищение, основанное на о б - м а я е, но и ы этом случаи подчерки вает крайнюю неразборчивость в средствах: a group of officials who looted the treasury группа должностных лиц, растаскивавших кашу.

Rifle {обворовать, обокрасть, обчистить) обозначает ограбление помещения нли вместилища и поэтому под черкивает не столько идею насилия, сколько идею незаконности: to rille a room (an apartment, the drawers of one’s desk, a safej обчистить комнату [квартиру, ящики стола, несгораемый шкаф).

В случае burglarize, как и в случае rifle, объектом ограбления является не лицо, а помещен и с. Однако, в от личие от rifle, burglarize обозначает н а - с и л ь с т а е н н о е (со взломом и 'г. о.) проникновение ь помещение, со вершаемое обычно ночью или в отсут ствие хозяев: (he house was burglar ized while the occupants were asleep дом обокрали, когда жильцы спали; the thieves burglarized the warehouse воры обокрали склад.

Примечание. Rob имеет блгпкое к рас смотренному значение ‘лишить лицо илн предмет чего-л. важного для него' (оймч* но в конструкции to rob smb. [smtli.J of smth.): Ml robbed her oi her profound, absolute belief in herself1 (A. Bennett) «Это лишило ее глубокой, абсолютной неры в себя»; 'I began to fear that pris on, if he were condemned to it, would rob him of bis reason’ (F. Hum's) «У меня возникли опасения, что тюрьма, если он попадет в нее, лишит его рассудка»; '..You have robbed me of my wife’s affec tion like a law hound..' (R. Aldington) «..Вы похитили у меня привязанность моей жены. Вы поступили как мерзкий пес»; the high winds robbed the trees of their fruit сильные iit-трм снесли нее плоды с фруктовых деревьев; a tree may rob the adjacent soil of moisture дерево может поглотить всю влагу и высушить почву вокруг себя.

[tj| Все синонимы управляют пря мым дополнением со значением объ екта, подвергающегося ограблению (примеры см. ti).

Синонимы rob, plunder и loot способны к абсолютивному употребле нию: they robbed /plundered, footed/ throughout the country. Rob, кроме того, может управлять п р е д л о ж н м м до полнением of smth. или (реже) for amih. со значением второго объекта — от бираемого предмета: to rob smb. of his money, io rob a shop for clothing.

И См. примеры Ц.

[П] ‘Then I should be able.' I thought, 'to rob the place for food and clothing..* (H. G. Welts, 'The Invisible /VJart’). Some one had stolen his purse, he had been sandbagged and robbed, the vessel had sailed and left him stranded.. (A. J. Cro nin, 'Hatter's Castle'). He {the dog) did not rob openly, but stole secretly and cunningly (J. London, ‘The Call of the Wild’).

He drank, plundered the till, ran head long into debt (J. Joyce, 'Dubliners’). Plundering wrecked ships ..was a well -established business in many places on our shores (B. Shaw— №.). ..a plundered nest which it (the bird) had left brimful of chirping voungones (E. Brand,' tt'uifisr- ing Heights').











  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Названы мешающие похудеть факторы

Эксперты перечислили четыре причины, из-за которых лишний вес не уходит даже при физической активности и правильном рационе питания человека. Одним из факторов, мешающих похудеть, может быть стресс или недостаток сна.

Комары несут смертельную лихорадку в Ярославль

Эпидемиологи выяснили, что жителям России могут угрожать смертельно опасные вирусы Чикунгунья, Зика и Денге. Об это сообщает издание «Российская газета». Переносчиками вирусов являются комары.

Смартфон Redmi Note 8 получит пять камер

Известный достоверными утечками информатор Мукул Шарма поделился сведениями о смартфоне Redmi Note 8, который будет представлен уже на следующей неделе. По словам источника, аппарат получит четверную основную камеру. Главный модуль получит датчик разрешения 48 Мп.

Lenovo выпустит новый смартфон серии Note 5 сентября

Официальный дебют запланировали на 5 сентября нынешнего года, тогда как на следующий день состоится выставка цифровой техники в Берлине. Сообщается, что пользователям будут предложены новые устройства, входящие в серию Lenovo Note.

Эксперт рассказал, почему не стоит откладывать покупку жилья в ипотеку

Ждать снижения кредитных ставок на покупку квартиры не стоит. Экономическая выгода от таких действий весьма условна, к тому же ипотечный кредит в дальнейшем можно рефинансировать. Такое мнение высказал управляющий по стратегическому маркетингу Промсвязьбанка Андрей Бархота, пишет РИА Недвижимость.

Строители, перешедшие на эск-роу счета, подняли цены на 14 процентов

На эскроу-счета, по данным «Москомстройинвеста», перешли только около четверти проектов столичных новостроек. При этом, в массовом сегменте новостроек доля таких проектов составила всего лишь 11%.

Венгрия увеличивает количество визовых центров в России

Новым визовым оператором Венгрии в России стала компания VFS Global, говорится в ее официальном сообщении от 23 августа. В частности, будет открыто по одному визовому центру в 64 российских городах России, первые 40 из них начнут работу до конца августа.

Составлен портрет типичного туриста в Москве

Выяснилось, что большинство туристов, посещающих Москву, — молодые люди в возрасте до 34 лет. При этом мужчины составляют большую часть российских туристов — 53,2%. Что касается зарубежных гостей, то более 60% из них тоже не старше 34 лет, при этом больше половины — мужчины.