Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 353

RESIST    RESIST

RESIST, WITHSTAND t. 'не подда ваться леПствшо какого;!., обычно нуд ного H.'HI n.i]-yf)l!()l O, l|)l!'IlMlCl'KOI'O фаК тора’ сонротивляты'я. do ноддаиатъея, выдерживать, быть усгончииым к че му, л.

[3] Withstand (выдерживать), и отли чие от resist (сопротивляться), чаще обо значает у i' ч е ш н о с противостоя ние вредному или пагубному поздоист- вию: to resist я disease сопротийдятъея болечнн; to resist old age ни поддаваться старости; a plant tliat resists cold моро- xjycToiWmiot раетеияе; a met at that resists acid пеокис л яющнпся металл; the door resisted tlie blows rained upon it дверь выдержала град удлрои, обрушив шихся на нее; to withstand tlie heat вы держивать жиру; tlie hull of the ship can withstand i mil in pressures корпус судна может выдержать огромное дав ление; most plants с а г mot withstand Irost большинство pacTctiiiit гибнет от мороза.

[К] Оба гипонима управляют пря мым дополнением; глаюл resist, а от личие от withstand, способен к а б с о - .4 (отивному употреблению: the door resisted. В свок) очередь, глагол with stand, в отличие от resist, неупотреби телен н продолженном времени с связи с тем, что он обозначает успешное противостояние вредному фактору {так сказать, „совершенный вид").

|С1 Оба синонима сочетаются с назва нием предмета в качестве субъ екта; если в роли субъекта выступает существ», то имеется н б илу его тело или организм (примеры см.П).

Оба синонима сочетаются с названием фактора в роли к о н т р а г е к - т а; если в ролл фактора выступает существо, то п в .этом случае имеется в виду его тело (примеры см. UJ.

При этом в случае resist фактор может быть и внешним (to resist a blow выдержать у Пар), и и н у т р е и к к м, локализованным в самом субъекте (to resist a disease [old age] ле поддаваться болезни [старости)); в отличие от этого withstand сочетается преимущественно с названиями внешних факторов (примеры см. ti).

[И) The door gave a litlte and then resisted me. t realized wilh a physical shock that she must be pushing against me from the other side (7, Murdoch, ‘The Italian GlrV). He took hold oi the shoe on the dead woman's foot, it res. is led and came off with difficulty (A. Chris/ic, 'An Overdose of Death'). He also wore bools which were presumably lined lo resist the prairie cold (H. Bindloss, ‘Il!t Lodi/a Pleasure').

..it is beyond the power of anything made of flesh and blood to withstand that cold (11. Bindloss, 'His Lady's Pleas ure ). ..there are a tew тел who can withstand the cold oi a snow-laden gale at forty degrees below (ti. Bindloss, ‘Hit Lady's Pleasure'").

2. 'не поддаваться действию n н у • т р с л н в г о фактора, обычно эмоцио нального или во.тейого' удерживаться, не поддаваться, бороться, устоять, вы* держать.

[3] Между resist и withstand сохра няется смысловое различие, отме ченное и :шнче1шн 1: to resist tempta tion попытаться удержаться от соб лазна; to wilhstand temptation устоять перед соблазном; 1 can’t resist a ciga rette не могу удержаться, чтобы не вы курить сигарету; the curiosity that I could scarcely withstand я с трудом мог удержаться от проявления любопытства.


Q3 Оба синонима управляют пря мым дополнением и обычно употребля ются в отрицательных и во просительных предложениях с глаголом r.an или в утвердитель ных предложениях, содержащих мо дальные наречия типа hardly, scarcely и т. гг, (примеры см.. fi); при этом resfsf, в отличие от withstand, часто управляет герундием: I could hardly resist laughing.

См. примеры U*

[Й] I could not resist stealing glances at my watch, though it was only two min utes since I had last looked (C. P. Snow, ‘Time of Hope'). ‘Do excuse me for intrud- ing,1 were his first words, ‘but 1 heard you mention things about London and I could not resist coming and talking lo you' (K- Amis, '1 Like It Here'). He could hardly resist calling him in. But by sheer sel (coercion he retrained (Th. Hardy—U7.) It was a temptation then to show on, get an audience by any means I could, ami at that age I remit! not resist the temptation (C. P. Snow, ‘Time of Hope’). ..there are few who can resist the desire for sleep in the cold of the North West.. (H. Bindloss, 'His Lady's Pleasure'),


356

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Кому нельзя есть чеснок, рассказали врачи

Чеснок известен своими антибактериальными свойствами, пишут экспертные СМИ. Но этот целебный продукт противопоказан некоторым людям. Как рассказали врачи, чеснок нельзя употреблять пациентам с проблемами печени или почек.

Врач обнаружил опасность кошачьих царапин

Врач Евгений Комаровский рассказал о том, что кошачьи царапины могут стать причиной серьезных последствий. Эксперт пояснил, что домашние любимцы могут быть носителями опасных бактерий бартонелл. В случае их попадания в человеческий организм может произойти воспаление лимфоузлов.

Японская корпорация Rakuten запустила собственную криптовалютную биржу

19 августа японская корпорация Rakuten объявила о запуске собственной криптовалютной биржи Rakuten Wallet. Клиенты новой торговой площадки получили возможность заключать сделки на спотовом рынке в трех монетах: Bitcoin, Bitcoin Cash и Ethereum.

Составлен рейтинг смартфонов с уникальными функциями

Эксперты составили рейтинг смартфонов, способных порадовать своих владельцев уникальными возможностями. Первое место занял Samsung Galaxy Note 10+, которым можно управлять просто водя рукой по воздуху. Такая функция связана со стилусом S Pen.

За июнь-июль на рынок новостроек Москвы вышло 11 проектов

По итогам июня-июля 2019 года на рынок новостроек Москвы вышло 11 проектов. Об этом «Стройгазете» сообщили в аналитическом отделе компании Est-a-Tet, уточнив, что общий объем предложения составил 135,2 тыс. кв. метров, при этом доля апартаментов составляет 31%, а квартиры занимают 69%.

Банк «Возрождение» снизил ставки по ипотеке до рыночного минимума

Пятнадцатого августа банк «Возрождение» снизил ставки по всем видам ипотечных кредитов. Минимальная ставка по базовым программам «Новостройка» и «Вторичный рынок» теперь составляет 9% годовых.

Дагестан бьет рекорды популярности среди туристов

В этом году бьет рекорды по посещаемости. Сотни тысяч туристов приезжают сюда полюбоваться восхитительной природой.

Французский путешественник проплыл по Енисею на каяке

Француз Хьюго ЛеТеннье проплыл по Енисею вдоль Саяно-Шушенского заповедника. Иностранец ведет блог о путешествиях, и в поисках новых ощущений отправился в Сибирь. До Саяно-Шушенского француз добирался также по воде, при том извилистым путем.