Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 351

REMEMBRANCE    REMEMBRANCE

Все снноншы сочетаются с названиями событий, явлений, с н т у а - ц и й и разного рода информации в качестве с о де р ж а и и я вск'помп- иаиип (примеры гм. Ц); remember и recall, но обычно не recoiled, могут со четаться с названием физического предмета (дома, ишфа, человека, лица ti т. п.) в качестве вспомни яркого объекта:    he    couldn’t    remember

/recall/ the man’s face I tlie house be lived in) он не мог вспомнить лица зтого человека [дона, в котором он жил].

Efl I сап never remember the titles either (J. B. Priestley, 'Angel Pavement'). There were other limes 1 remembered af terwards (C. P. Snow, *Time of Hope ). *Oh, it was too ridiculous', cried Mrs. Dersingham, despairingly racking her bruins to remember such amusing re marks in lhat letter (J. B. Priestley, 'Angel Pavement').

And as she matle her way resolutely along the street she recollected having heard Lhat his hour ol consul UI ion began at noon (A. J. Cronin, 'Haller's Castle'). That was a thing lie could not endure to recollect or believe (W. Godwin, ‘Caleb Williams or Things us they are'). But when I recollected the offence I had gi ven .. I was astonished at his forbearance (W. Godwin, 'Caleb Williams or Things as they are'). It is really the only happy lime I can recollect (I. Wallace, ‘The Taxnty-SeveiUh Wife’), _

Can you recall a constant wind ol such duration? (J. Micheiier, ‘Hatt'aii’). He could not recall ever having conversed a second time willi any girl whose curi osity on this subject was entirely absent (L. C. Douglas, ‘Green Light’). He could not recall the particulars (H. G. Wells, 'The Door in the Wall’).

REMEMBRANCE, RECOLLECTION, REMINISCENCE, MEMORY 'то, что со хранилось в памяти, процесс вспомина ния или способность вспоминать’ иск-по мина и не, память,

[51 Remembrance, recollection и rem iniscence обозначают и то, что е о - хранилось в памяти, и процесс вспоминания: vivid [obscure] remem brances /recollections/ живые [смутные] воспоминания; lo carry away an unpleas ant recollection уехать с неприятным воспоминанием; an old man’s reminis cences воспоминания старого человека (то, что сохранилось в памяти); immedi ate /sudden/ remembrance /recollection/

внезапное посломииапне; to keep smb. in remembrance of his defeat не даиггп. ком у-л. забыть о его поражении; with a moment’s recollection of smth. lie re plied мгновенно DciioMiiuu о чем-то, он ответил; alter half tin liuur of reminlii' cence проведя полчаса в цопюмитшнмх; lo indulge in reminiscence предаваться воспоминаниям (процесс вспоминании}, В отличие от этого memory обозначает только то, что сохранилось в па мяти, в особенности если речь идет об интимных, л и ч н ы к или д о - р о г и х субъекту воспоминаниях: sweet memory сладкое воспоминание; child* hood memories детские воспоминания, ихпомнишшя детства; pleasant [mourn ful | memories приятные (печальные] вос поминании; to have a vague memory оГ smth. иметь смутное воспоминание

О чем-л.; to retain a clear memory of smth. сохранять ясное nucitoMitiiaiiiic

о чем-л.; in /1о/ the memory ol ягпЬ. [of smth.] и намять о ким-.п. |o чем-л.].

В гру title remembrance, recollection, reminiscence первый синоним описывает обычно воспоминание о событиях или пе реживаниях небольшой давно сти. чаще всего приятных; unfor gettable remembrance незабываемое вос поминание; moments that live again in remembrance мгновения, которые ожи вают в воспоминаниях; the remembrance of all lhaL made life dear pierced me to the core (HudsonW.) воспоминание обо исем, что делает жиань прекрасной, обо жгло мне душу.

Recollection в ряде употреблений почти не отличается от remembrance; recollec tions of youth | of childhood J воспомина ния юности [детства], ti других случаях recollection может предполагать, в от личие от remembrance, с о з п а т е л ь- н о е и более напряженное уси лие памяти, поскольку обычно речь идет

0    мысленном собирании образа из о т • дельных деталей или нос произведе нии отдаленных но времени илн давно не вспоминавшихся событий; lo bring smth. to smb.’s recollection напомнить /оживить а памяти/ что-л,;

1    have some recollection of i t я с трудом это припоминаю; he said he must have time for recollection if he was to give an accurate account of what happened that day ои сказал, что ему необходимо вре мя, чтобы в точности припомнить все случившееся в тот день,


354

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
7 центров борьбы с онкозаболеваниями появится в Удмуртии к 2021 году

К 2021-2022 гг. в Удмуртии создадут 7 специализированных межрайонных центров по борьбе с онкологическими заболеваниями на базе муниципальных больниц. Об этом стало известно в ходе проведения круглого стола по вопросам онкологической службы в Госсовете УР.

Более 92% россиян обращались за медпомощью по полису ОМС

56% в последний раз обращались по нему в медучреждения менее года назад. О том, что у них нет полиса обязательного медицинского страхования, сказали всего 2% респондентов,- говорится в сообщении.

В Росгвардии объяснили закупку автомобилей с лазерами

Росгвардия приобретет технологичные фургоны для контртеррористических операций, сообщил РИА Новости официальный представитель ведомства Валерий Грибакин. Речь идет о двух микроавтобусах. Автомобили оснащены системами лазерного излучения и акустического воздействия.

Компания Oppo оформила патент на складной смартфон

Похоже в будущем году многие производители смартфоном представят свои устройства со складными экранами. Прототип складного смартфона уже показала корейская компания, а в начале следующего года подобный аппарат продемонстрирует и компания Huawei.

Рынок торговой недвижимости Москвы перешел от мегамоллов к районным ТЦ

Рынок столичной торговой недвижимости перешел от формата мегамоллов к малым торговым центрам (ТЦ). К такому выводу пришли аналитики международной компании Knight Frank, проанализировав площади запланированных к вводу торговых объектов.

Мутко: Ввод жилья в России уменьшится на 20%

В ряде регионов России ввод жилья в ближайшие несколько лет сократится на 20%. Причина тому - переход рынка недвижимости к новым правилам долевого строительства. Об этом стало известно от вице-премьера российского правительства Виталия Мутко.

Сочи зимой планирует принять 1,3 млн туристов

Горно-климатические курорты Красной Поляны пользуются у россиян популярностью не только зимой, но и летом. Заполняемость из-за грамотного маркетинга в летние месяцы достигает 82%. А Чемпионат мира по футболу показал, Сочи привлекателен не только для российских туристов, но и зарубежных.

«Ижавиа» открывает 5 новых рейсов из Кольцово в Екатеринбурге

С 30 ноября «Ижавиа» введет 5 новых направлений полетов из Екатеринбурга. Совершать перелеты из Екатеринбурга в Самару, Сочи, Челябинск, Ижевск и на Минеральные воды появится возможность у жителей и гостей уральской столицы.