Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 351

REMEMBRANCE    REMEMBRANCE

Все снноншы сочетаются с названиями событий, явлений, с н т у а - ц и й и разного рода информации в качестве с о де р ж а и и я вск'помп- иаиип (примеры гм. Ц); remember и recall, но обычно не recoiled, могут со четаться с названием физического предмета (дома, ишфа, человека, лица ti т. п.) в качестве вспомни яркого объекта:    he    couldn’t    remember

/recall/ the man’s face I tlie house be lived in) он не мог вспомнить лица зтого человека [дона, в котором он жил].

Efl I сап never remember the titles either (J. B. Priestley, 'Angel Pavement'). There were other limes 1 remembered af terwards (C. P. Snow, *Time of Hope ). *Oh, it was too ridiculous', cried Mrs. Dersingham, despairingly racking her bruins to remember such amusing re marks in lhat letter (J. B. Priestley, 'Angel Pavement').

And as she matle her way resolutely along the street she recollected having heard Lhat his hour ol consul UI ion began at noon (A. J. Cronin, 'Haller's Castle'). That was a thing lie could not endure to recollect or believe (W. Godwin, ‘Caleb Williams or Things us they are'). But when I recollected the offence I had gi ven .. I was astonished at his forbearance (W. Godwin, 'Caleb Williams or Things as they are'). It is really the only happy lime I can recollect (I. Wallace, ‘The Taxnty-SeveiUh Wife’), _

Can you recall a constant wind ol such duration? (J. Micheiier, ‘Hatt'aii’). He could not recall ever having conversed a second time willi any girl whose curi osity on this subject was entirely absent (L. C. Douglas, ‘Green Light’). He could not recall the particulars (H. G. Wells, 'The Door in the Wall’).

REMEMBRANCE, RECOLLECTION, REMINISCENCE, MEMORY 'то, что со хранилось в памяти, процесс вспомина ния или способность вспоминать’ иск-по мина и не, память,

[51 Remembrance, recollection и rem iniscence обозначают и то, что е о - хранилось в памяти, и процесс вспоминания: vivid [obscure] remem brances /recollections/ живые [смутные] воспоминания; lo carry away an unpleas ant recollection уехать с неприятным воспоминанием; an old man’s reminis cences воспоминания старого человека (то, что сохранилось в памяти); immedi ate /sudden/ remembrance /recollection/

внезапное посломииапне; to keep smb. in remembrance of his defeat не даиггп. ком у-л. забыть о его поражении; with a moment’s recollection of smth. lie re plied мгновенно DciioMiiuu о чем-то, он ответил; alter half tin liuur of reminlii' cence проведя полчаса в цопюмитшнмх; lo indulge in reminiscence предаваться воспоминаниям (процесс вспоминании}, В отличие от этого memory обозначает только то, что сохранилось в па мяти, в особенности если речь идет об интимных, л и ч н ы к или д о - р о г и х субъекту воспоминаниях: sweet memory сладкое воспоминание; child* hood memories детские воспоминания, ихпомнишшя детства; pleasant [mourn ful | memories приятные (печальные] вос поминании; to have a vague memory оГ smth. иметь смутное воспоминание

О чем-л.; to retain a clear memory of smth. сохранять ясное nucitoMitiiaiiiic

о чем-л.; in /1о/ the memory ol ягпЬ. [of smth.] и намять о ким-.п. |o чем-л.].

В гру title remembrance, recollection, reminiscence первый синоним описывает обычно воспоминание о событиях или пе реживаниях небольшой давно сти. чаще всего приятных; unfor gettable remembrance незабываемое вос поминание; moments that live again in remembrance мгновения, которые ожи вают в воспоминаниях; the remembrance of all lhaL made life dear pierced me to the core (HudsonW.) воспоминание обо исем, что делает жиань прекрасной, обо жгло мне душу.

Recollection в ряде употреблений почти не отличается от remembrance; recollec tions of youth | of childhood J воспомина ния юности [детства], ti других случаях recollection может предполагать, в от личие от remembrance, с о з п а т е л ь- н о е и более напряженное уси лие памяти, поскольку обычно речь идет

0    мысленном собирании образа из о т • дельных деталей или нос произведе нии отдаленных но времени илн давно не вспоминавшихся событий; lo bring smth. to smb.’s recollection напомнить /оживить а памяти/ что-л,;

1    have some recollection of i t я с трудом это припоминаю; he said he must have time for recollection if he was to give an accurate account of what happened that day ои сказал, что ему необходимо вре мя, чтобы в точности припомнить все случившееся в тот день,


354

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Власти Китая: коронавирус усиливает способность к распространению

Глава Государственного комитета по делам здравоохранения Китайской Народной Республики Ма Сяовэй заявил, что коронавирус 2019-nCoV усиливает способность к распространению.

Китайские СМИ назвали первые симптомы нового коронавируса

Первые признаки смертельного китайского вируса схожи с симптомами гриппа, но болезнь может проявляться и нетипично. Об этом сообщает NHK со ссылкой на китайские СМИ.

ФАС представила правила предустановки российского ПО на смартфоны

Были определены дата старта реализации проекта для типов устройств. Отмечается, что новое программное обеспечение станет обязательным для установки на смартфоны с июля 2020 года, на планшеты с июля 2021 года, на компьютеры с июля 2022 года и на Smart-TV с июля 2023 года.

Huawei готовит акцию со скидками в 15 тысяч рублей на свои смартфоны

Максимальная скидка в рамках акции составит 15 тыс. рублей, но она будет действовать при покупке смартфона Huawei Mate 20 Pro. Для модели Huawei P30 Pro и Huawei Mate 20 цена будет снижена на 12 тыс. рублей. К тому же для этих аппаратов китайский производитель покупателям подарит фирменный чехол.

Интерес россиян к недвижимости в Турции вырос вдвое за год

Интерес россиян к приобретению недвижимости в Турции вырос за год вдвое благодаря удешевлению местной валюты.

Генпрокуратура и Минстрой подключатся к дальневосточной ипотеке

В штаб проектного офиса по ипотеке под 2% войдут представители Генпрокуратуры и министерства строительства России. Они присоединятся к работе в феврале.

Сотрудники гостиниц развеяли миф о русских туристах

На международной туристической выставке Fitur владельцы гостиницы рассказали РИА «Новости», чем отличаются путешественники из разных стран, и кто чаще всего создает проблемы. По словам опрошенных, самые организованные постояльцы — жители Японии.

Феодосия и Севастополь попали в топ мест для патриотического туризма

Феодосия и Севастополь попали в первую тройку городов воинской славы РФ, куда чаще всего отправляются туристы в патриотическое путешествие зимой. Об этом информирует сервис бронирования Tvil.ru.