Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 347

RECEDE    RECEDE

екта действия (примеры см. tl). При reccde и retrograde субъектом действия может быть не только существо, но и явление природы — прилив, волны, ледник (примеры см. tl}.

Для recede, retreat и back характерны сочетания с оборотами, в состав которых входят существительные step, pare и т. п.: he receded a step [a step or two] toward the window on отступил на шаг [на один два тяга] к окну; the ilog retreated a few paces [step by step) red отступил на несколько шагов [отступал шаг за шагом].

И The tide turned, the water receded ana a new chill came upon the air (D. du Mnur&r, 'Jamaica Inn'). She receded from him now step by step toward the window (I. Murdoch, *An Umjjiciai RoseThe room swam, faces came larger than life out oi the mist, receded, voices were tar ;twa у, then crashing! у near (C. P. Snoit1, 'Tinw of Hope’). His lips lightered and receded, not far, but far enough lo expose the tips of his teeth., (J. Wain, 'Living in ihe Present').

A hundred times Emile had seen (ihe dog) on the roadside sprawled in the shade, dragging itself reluctantly to its feeL 10 retreat a !ew paces as the sun advanced (C. Sintenon, ‘Sunday'). The look on my lace must have frightened her. She slid from the chair and retreated to the corner of the room (A. J. Cronin, 'Shaniton’s Way'). ‘Yes, yes’, she gasped, retreating another step (E. Queens, 'The Stiltner Twin Mystery'). ..like a crimi nal, hunted, snatching at every cover, I retreated to the back of the car for ref uge (D. du Matiriir. ‘The Scapegoat'). Retreating into the mountains, still fighting, he was captured by trickery in March, 1901.. (B. W. Tnchman, ‘The Proud Tower').

The armies .. retrograded torwards our frontiers (State Pa pern in Ann. Reg—О. E. D-). The marks which я gla cier leaves behind it as it retrogrades (Ch. LyeU, ‘Antiq. Aion'О. E. D.).

Hastily he backed behind the solid bulk of the Daimler (J. Wain, ‘flurry on Down'). ‘Та, tal’ said Soames, backing to the door, and nearly falling over the iiJver dog (J. Galsworthy, 'Swan Seng').

At lirsHthe ponies) backed from her, shy and stumbling, but in the end they came 1o eat from her hand (A. J, Cronin, ‘The Ctludel’J.    .

I crawfished as good as I could about ten yards (M. Twain— Ш'.).

RECEDE ]], RETRACT, разг. BACK (DOWN), RETREAT, амер. разг. CRAW FISH 'нарушать верность своему мне нию или шитому па себя обяэательстпу1 отступаться, отказываться, отрекаться от чего-л., брать назад (свои слава, об** щание и т. п.).

0 Recede, retract и back (down) к а содержат в своем значении указа ний на какие-л. особые мотивы от каза от своих мнений или обязательств; при этом recede и back (down) являюття семантически точными синонимами, a retract отличается от них лишь тем, что обозначает скорее нарушение обияя- тельства перед д р у г и м и людь* ми (т. е, нарушение обещания), чем нбш* зательства перед собой (т, е. отказ ОТ мнения, принципа и т. п.): to recedi from an opinion I from a promise] отказать* cn от с not го мнения [нарушить обгаш* ние]; to reccdc from a contract ]from fl& agreement] отступить от yivioiuiti кои» тракта [соглашении]; to retract onc'l word взять назад свое обещание; will never back down once his word la given дэшпи слово, он никогда от него не отступится.

Retreat и crawfish отличаются от про* чих синонимов ряда тем, что с и держит в своем значении указание на м о т и а отступничества — соображения о с т о* р о ж и о с т и или желание избе, жать неприятных послед* с т в и й в случае retreat, трусость илн страх в случае crawfish: to гв» treat from an agreement [from some theme] отказываться от соглашения [избегать разговора на какуго-.п. тему]; to erawfiih out of one's promise трусливо отказы» ваться or данного слова.

Примечание. Только retreat может у требляться а значении ‘становиться ел*, бее, проигрывать борьбу’, 'сдавать с во* позиции, уступать’: 'Religion is retreat» irtg from one position to another befor* the victorious advance of science’ (Ingt*

— W.) «Религия сдает одну позицию за другой перед успешным наступлением науки»; ‘As faith in God retreated befon the advance of science, love of country1 began In fill the empty spaces in the heart1 (Д. W. Tnchman) «По мере того, как вера в бога отступала перед лицом науки, любовь к родине занимала место этой веры в сердцах людей».












350

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Заболеваемость туберкулезом снизилась в Москве на 11,5% в 2018 году

По итогам прошлого года заболеваемость туберкулезом в Москве снизилась на 11,5%, сообщила журналистам в четверг заместитель руководителя столичного департамента здравоохранения Елена Богородская.

В Москве применят новую вакцину от туберкулеза

Власти Москвы заявили, что столица готова одной из первых применить новую российскую вакцину от туберкулеза, которая в настоящее время проходит клинические испытания. Об этом рассказала замглавы столичного департамента здравоохранения Елена Богородская.

Ubisoft продолжит сотрудничество с Epic Games и бесплатно раздаст игры

Студия Ubisoft намерена продолжить свое сотрудничество с компанией Epic Games. Кроме того, некоторые игры в онлайн-магазине Epic пользователям предложат получить бесплатно.

В МГУ запустили «Атлас флоры России»

Проект «Атлас флоры России» запустили в Московском государственном университете (МГУ) имени Ломоносова. Там будет собрана вся информация о травах, деревьях и кустарниках страны. Загрузить изображение растения с его геоданными сможет любой пользователь.

Госдума приняла законопроект об «ипотечных каникулах» в первом чтении

Депутаты проголосовали в первом чтении за принятие законопроекта об «ипотечных каникулах» для граждан-заемщиков, оказавшихся в трудной жизненной ситуации.

В России снизились темпы строительства жилья

За первые два месяца 2019 года в России построили 9,2 млн кв. м. жилья, что на миллион меньше, чем в тот же период годом ранее. Об этом говорится в докладе о социально-экономическом положении страны, опубликованном Росстатом.

В Смольном отчитались о развитии событийного туризма

Председатель комитета по развитию туризма Петербурга Евгений Панкевич рассказал о развитии событийных мероприятий в городе. В частности, он отметил фестиваль огня «Рождественская звезда».

В Петербург на круизах и паромах приплыл почти миллион туристов

Ежегодно круизный туризм приносит Петербургу около 9 млрд рублей. Пассажиропоток круизных и паромных линий Петербурга составил почти миллион человек. Об этом сообщил председатель комитета по развитию туризма Евгений Панкевич.