Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 342

In- Uir.'unanle) said (W. 0. Ault, ‘Europe id llii' Middle Ages').

ft


RAISE


К Л ISP.


Itiuiicllsctii’s greatest achievement was lli<- roaring of the dome of the cathedral nf Mnrcncc.. (W. 0. Anil, ‘Europe in lhe HU,hit,- Aces').

kAIMi TV. REAR 'направлять физиче-

i h!H\ интеллектуальное и моральное раз- mmtc кого-л.‘ растить, воспитывать, П||||'»шиват1ч взращивать, поднимать

(О <><■«!ЯХ).

I'tJ Различия между синонимами пре имущественно территория л fe

ll i.i е и стилистические.

11 английском варианте языка rear является стилистически ней тральным, a raise воспринимается ник просторечие или р а з г о - н ii р и о с слоео, в то иремя как в а м е* |> л к а н с к о м варианте raise ярля- moj стилистически нейтральным, л гсаг воспринимается как книжное

i.kiuu: to raise /lo rear/ children растить детей; he was born and raised in Indiana пи родился и вырос в штяте Инднана; ilit- was reared in the South она выросла iui Юге (США); ] was reared in Europe я пырее и Европе; the conditions in which

I had been reared were quite different условии, п которых я воспитывало], были совершенно другие; they raised /reared/ it Ifimity ot six они пы рас тили luocmi- тл.пи, подняли/ шестерых детей.

Примечание. Оба синонима имеют (|, |ц.чкое к рассмотренному значение вы- р/пннвать, выводить, разводить, куль- гинироЕать- гельскохозяйствелных культурах и животных), и котором они I'uapaiiHiur отмеченные выше различия: to raise corn I vegetables, flowers) вырлщи- илт1> кукурузу [оиощи, цгеты|; to raise с и 11 te (pout try | размета™ крупный po 1атыЙ скот [птину|; to rear poultry Ipigs) заниматься л т имев оловом |свнно- (щдстаом]; ‘Oh, those are chrysanthe mums,. 1 raise them every year, bigger Ilian anybody around here’ (J. Sic in beck) *U. это хризантемы.. Я выращиваю их каждый год, и таких больших, как у меня, здесь ни у кого лета.

j- Сл, примеры {J,

|И] When a girl in her early twenties gives the bulk of some very important \ t-ars to the raising of children on a meagre housekeeping allowance.. (' Morning Star', Jan. 37. 1968).    .

They had been reared in the lonely country nooks., (Th. Hardy, ‘Tess of the d' Ur bervi ties'). ..though she had not bt*n reared in conditions like this, still she knew in other ways the implications of being coloured (в. Gordon, ‘Lei the Day Perish').

RAISE V, книжн. ELEVATE 'усовер шенствовать интеллектуальные, психи ческие пли моральные свойства, умения или принципы человека1 развить, обла городить, воспитать, повысить.

[5] Сннонимы отличаются друг от дру га преимущественно стилистиче ски (см.^): to raise /to elevate/ human ity to a higher moral level поднять челосечество на более высокий мораль ный уровень; to raise /lo elevate/ one's standards in literary taste усовершенство вать своя литературные вкусы, повы сить свои литературные требования; to raise one’s professional skill поднять свое профессиональное мастер ста о; to raise the standard of teaching [oi one’s knowl edge] повысить качество преподавания 1уровенъ знаний); to elevate the mind облагораживать ум; 'the really great humor which once nr twice in a genera tion illuminates and elevates our iitera- ture' /5. Leacock) «..тот необыкновен ный юмор, который ра.ч или два на про- тяжезши жизни одного токоленни оза ряет и возвышает нашу литературу».

Примечание. Elevate имеет близкое к рассмотренному значение 'возводить в следующее звание’, 'присваивать по четный титул': to elevate smb. to the peerage возвести кого-л. в звание пэра; to eievatc smb. lo a dukedom возвести кого-л. в герцоге кое достоинство.

[К| См. примеры М..

У Etwai* отлипаете я от raise тем, что сочетается с существительными, обозна чающими орган мы ели (при меры см. |J.

[И) Its great glory was to have raised the moral dignity and self-respect of the many to a level which had hitherto been reached only by a few (J. Morleu, ' Vol- taire'—0. F.. D.). From his humble state he had raised himself until he had het ome a first-rate artiste (J. Joyce, 'Dubliners ), The most whole-hearted attempt ever marie to raise the individual to his highest power (Day LewisW.).

She (Ruth) was not merely ol another class. Ilis very love elevated her above all classes (J. London, ‘Marlin Eden').









  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Треть россиян станет нетрудоспособной через десять лет

В своем докладе о демографической ситуации в стране ученый утверждает, что население России будет сокращаться еще как минимум десять лет. При этом он отметил, что ситуация со здоровьем людей осложняется.

Ученые предупредили о глобальной эпидемии суперинфекции

Американские специалисты с нескрываемой тревогой рассказали общественности о старте глобальной мировой эпидемии суперинфекций. В США много тысяч ежегодно умирают от серьезных инфекций и не изученных бактерий, которые смогли адаптироваться к новым антибиотикам.

Опоздание не помешает iPhone 5G уничтожить конкурентов

Да, Strategy Analytics утверждает, что новые смартфоны iPhone, которые будут выпущены в сентябре следующего года, переплюнут по продажам все остальные модели от известных участников рынка, вошедших в игру уже в этом году.

ASUS: дефицит процессоров Intel почти преодолён, но будущее ещё туманно

Поскольку ASUS ориентирована в первую очередь на продукты премиум-класса, на неё не повлияла нехватка недорогих процессоров Intel так сильно, как на конкурентов, которые в своём портфеле имеют более высокую долю недорогих систем. Впрочем, и ASUS пришлось испытать негативные последствия дефицита.

«Галс-Девелопмент» готовит скидки

Компания «Галс-Девелопмент» начнет продавать недвижимость со скидками и предлагать специальные условия ипотечного кредитования. Это планируется сделать в честь наступающих новогодних праздников. Об этом рассказали в пресс-службе «Галс-Девелопмент».

В Москве доля иностранных арендаторов элитных квартир достигла 60%

В октябре средний бюджет спроса составил 240 тыс. рублей в месяц, уменьшившись с начала года на 4%. За десять месяцев 2019-го число лотов на рынке элитной аренды Москвы выросло 15%, из которых 2% пришлись на октябрь.

Туристы рассказали, какие предметы забывают в отелях чаще всего

Российские путешественники, опрошенные туристическим поисковиком, рассказали, какие вещи они забывают в отелях чаще всего, сообщает OneTwoTrip. Специалисты сервиса провели исследование среди двух тысяч пользователей и выяснили, что почти половина из них (42%) хотя бы раз теряли что-то в гостинице.

В России запустят национальные музейные маршруты

Interfax-Russia.ru - Отечественные музеи в рамках проекта "Культурные бренды России" занимаются разработкой национальных маршрутов для туристов, сообщила заместитель министра культуры РФ Алла Манилова в пятницу на на Петербургском культурном форуме.