Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 337

QUICK    QUICK

ствиЯ; с названием существа или предмета в качестве объекта и с названием предмета пли ме ста в качестве начальной и конечной точки движения н маршрута (примеры см. |jj.

Propel сочетается с названием силы (механической, электрической и т. п.) илн (реже) существа в качестве субъекта и названием физическо го тела, часто транспортно го средства, в качестве о б ъ е к - т в (примеры с«. U).

[И] He pushed away my arm (J. Braine, 'Room at the Top'). 'No, lhat man is nol my son,1 answered Ileathcliff, pushing me aside (E. Bronte, ' Wtit hiring Heights’). He pushed her, with a violent, final thrust from him (A. J. Cronin. 1Hatter's Castle'). Get awayl How dare you! Stop pushing and pulling nic about. Who do you Ihink you are? (K- Amis, 'Lucky Jim'). ..as if an animal Hi at I had struck or pushed had looked up at me with human eye (Ch. Bronte, 'Jane Eyre').

Together we shoved the car to the curb (J. N. Chase, 'You Never Know wilh Women'). On every side they were being jolted, bumped against, pushed and shoved (K- Winsor. 1The Lovers’). Just tor n brief moment I surrendered but then wilh э conscious effort I shoved her away (J. H. Chase, 'You Never Knew wilh Women’). Pocketing the eight pence change irom his florins, Dixon shoved one of the stemmed glasses along to Mar garet (K. Amis, ‘Lucky Jim').

Suddenly, in an act of total dedication, he (h rust h i s son towards the a 1 tar (J. Michener, ‘Hawaii’). She thrust her glass forwards in lhe air. The young men thrust their glasses up towards Alvina, in a cluster (D. ff. Lawrence, 1The Lost Girl'). When Abner and John tried to follow he thrust them back into the cabin (J. Micheuer, 'Hawaii').

A warm breeze sprang up and puffed them {the clouds) across the sky, when, having propelled them out oi sight it descended upon the town (A. J. Cronin, ‘Hatter’s Castle').

Q    -

QUICK I, PROMPT, READY I. ‘отли чающийся быстротой реакции' быстрый, проворный, ловкий.

[З] Quick характеризует людей, ж и - в ы х по природе или действующих без промедления в данной ситуа ции; to be quick in decision [in percep tion! быть быстрым на решения [быстро соображать]; to be quick at work быть быстрым в работе; io be quick to act [to understand) действовать без промедле ния [быстро понять); to be quick to see /at seeing/ it сразу же увидеть /попять/ это; 'Doreen was quick to follow up her advantage’ (D. Cusack) «Дорин поспе шила закрепить ceoii успех».

Prompt добавляет к значению ‘действу ющий, без промедления’ указание на то, что быстрота реакции приобретена т р е* пировкой и проявляется t нуж ный момент: a prompt assistant исполнительный /проворный/ помощник; to be prompt to carry out an order быстро исполнить приказание; prompt in attack стремительный в атаке.

Ready, подобно prompt, обозначает свой ство, приобретенное трен и ров- кой, предварительной подготов кой, но, в отличие ivr prompt, указы вает на мастерство, легкость в выполнении действия: a ready hand быстрый /ловкий, расторопный, искус ный/ работник; to be a ready speaker уметь выступать экспромтом.

[К] Все синонимы употребляются атри бутивно; quick и prompt употребляются » предикативно; в последнем слу чае quick и prompt могут управлять предложпым дополнением in smth. и инфинитивом, обозначающим выполняемое действие (при меры см. tl); quick, кроме того, управ ляет предложным дополнением at (doing) smth. с тем же значением (при меры М1.Ц), a prompt а этой конструк ции менее употребительно. Прн атом, если имеется в внлу постоя п нов свойство, то предпочитаются ко ист рул* цин in [й<] smth.: to be quick in percep tion [at work); to be prompt in action [in obedience); если имеется в виду актуальная реакция, то предно* читаются конструкции to do fat doin smth.: to be quick to realize /at realizin it; to be prompt to retort an insult.

jp Все синонимы сочетаются с наз кием липа в качестве субъект свойства (примеры ti.): quick и ready чаще, чем prompt, сочетаются с назва нием части тела в том же знач иии: quick /ready/ hands быстрые /пр ворные/ руки.












340

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
«Исцеление» ребенка от ВИЧ опровергли волгоградские врачи

Главный врач Волгоградского областного центра по профилактике и борьбе со СПИД и инфекционными заболеваниями Олег Козырев дал комментарий по поводу избавления ВИЧ-инфицированной девочки от болезни после чтения акафиста и причастия.

Пензу посетила замминистра здравоохранения РФ Татьяна Яковлева

21 сентября с рабочим визитом Пензу посетила заместитель министра здравоохранения России Татьяна Яковлева.

Бракованный iPhone XS Max обнаружен в день старта продаж

Не успели обновлённые смартфоны Apple образца 2018 года поступить в продажу, как в Интернете появилась первая фотография бракованного iPhone XS Max.

Смартфон Huawei Mate 20 Pro получил режим подводной съемки

Сегодня Huawei распространила тизерный видеоролик, в которой намекнула на то, что новый Huawei Mate 20 Pro получит режим подводной съемки, причем под компания обещает, что под водой фотографии будут получаться качественными и четкими.

На рынке жилья заметили признаки грядущего повышения цен

Заинтересованность потенциальных покупателей к приобретению жилья в новостройках снижается.

За год в Оренбуржье объем выданной ипотеки увеличился вдвое

За первое полугодие 2018 года объем выданной ипотеки в Оренбургской области увеличился почти в два раза по сравнению с аналогичным периодом 2017 года и составил 16,5 млрд рублей.

На острове Бали запретят делать фото в купальниках на фоне храмов

Власти индонезийского острова Бали намерены запретить туристам фотографироваться в купальниках на фоне местных храмов.

Россия заняла седьмое место по популярности у туристов из Китая

Россия располагается на седьмом месте по выездным направлениям Китая благодаря чемпионату мира по футболу, сравнявшись с Малайзией.