Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 337

QUICK    QUICK

ствиЯ; с названием существа или предмета в качестве объекта и с названием предмета пли ме ста в качестве начальной и конечной точки движения н маршрута (примеры см. |jj.

Propel сочетается с названием силы (механической, электрической и т. п.) илн (реже) существа в качестве субъекта и названием физическо го тела, часто транспортно го средства, в качестве о б ъ е к - т в (примеры с«. U).

[И] He pushed away my arm (J. Braine, 'Room at the Top'). 'No, lhat man is nol my son,1 answered Ileathcliff, pushing me aside (E. Bronte, ' Wtit hiring Heights’). He pushed her, with a violent, final thrust from him (A. J. Cronin. 1Hatter's Castle'). Get awayl How dare you! Stop pushing and pulling nic about. Who do you Ihink you are? (K- Amis, 'Lucky Jim'). ..as if an animal Hi at I had struck or pushed had looked up at me with human eye (Ch. Bronte, 'Jane Eyre').

Together we shoved the car to the curb (J. N. Chase, 'You Never Know wilh Women'). On every side they were being jolted, bumped against, pushed and shoved (K- Winsor. 1The Lovers’). Just tor n brief moment I surrendered but then wilh э conscious effort I shoved her away (J. H. Chase, 'You Never Knew wilh Women’). Pocketing the eight pence change irom his florins, Dixon shoved one of the stemmed glasses along to Mar garet (K. Amis, ‘Lucky Jim').

Suddenly, in an act of total dedication, he (h rust h i s son towards the a 1 tar (J. Michener, ‘Hawaii’). She thrust her glass forwards in lhe air. The young men thrust their glasses up towards Alvina, in a cluster (D. ff. Lawrence, 1The Lost Girl'). When Abner and John tried to follow he thrust them back into the cabin (J. Micheuer, 'Hawaii').

A warm breeze sprang up and puffed them {the clouds) across the sky, when, having propelled them out oi sight it descended upon the town (A. J. Cronin, ‘Hatter’s Castle').

Q    -

QUICK I, PROMPT, READY I. ‘отли чающийся быстротой реакции' быстрый, проворный, ловкий.

[З] Quick характеризует людей, ж и - в ы х по природе или действующих без промедления в данной ситуа ции; to be quick in decision [in percep tion! быть быстрым на решения [быстро соображать]; to be quick at work быть быстрым в работе; io be quick to act [to understand) действовать без промедле ния [быстро понять); to be quick to see /at seeing/ it сразу же увидеть /попять/ это; 'Doreen was quick to follow up her advantage’ (D. Cusack) «Дорин поспе шила закрепить ceoii успех».

Prompt добавляет к значению ‘действу ющий, без промедления’ указание на то, что быстрота реакции приобретена т р е* пировкой и проявляется t нуж ный момент: a prompt assistant исполнительный /проворный/ помощник; to be prompt to carry out an order быстро исполнить приказание; prompt in attack стремительный в атаке.

Ready, подобно prompt, обозначает свой ство, приобретенное трен и ров- кой, предварительной подготов кой, но, в отличие ivr prompt, указы вает на мастерство, легкость в выполнении действия: a ready hand быстрый /ловкий, расторопный, искус ный/ работник; to be a ready speaker уметь выступать экспромтом.

[К] Все синонимы употребляются атри бутивно; quick и prompt употребляются » предикативно; в последнем слу чае quick и prompt могут управлять предложпым дополнением in smth. и инфинитивом, обозначающим выполняемое действие (при меры см. tl); quick, кроме того, управ ляет предложным дополнением at (doing) smth. с тем же значением (при меры М1.Ц), a prompt а этой конструк ции менее употребительно. Прн атом, если имеется в внлу постоя п нов свойство, то предпочитаются ко ист рул* цин in [й<] smth.: to be quick in percep tion [at work); to be prompt in action [in obedience); если имеется в виду актуальная реакция, то предно* читаются конструкции to do fat doin smth.: to be quick to realize /at realizin it; to be prompt to retort an insult.

jp Все синонимы сочетаются с наз кием липа в качестве субъект свойства (примеры ti.): quick и ready чаще, чем prompt, сочетаются с назва нием части тела в том же знач иии: quick /ready/ hands быстрые /пр ворные/ руки.












340

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Московской скорой помощи исполняется 120 лет. С чего все начиналось

28 апреля столичная служба скорой помощи празднует день своего основания, в этом году медицинскому учреждению исполняется 120 лет.

Для спасения Вани Ахлюстина не хватает 614 317 руб

Если вы решили спасти Ваню Ахлюстина, пусть вас не смущает цена спасения.

Роскомнадзор задел «Яндекс», «ВКонтакте» и Facebook

В реестре запрещенных сайтов Роскомнадзора появились IP-адреса «Яндекса», «ВКонтакте» и «Одноклассники».

Европол заблокировал один из опаснейших в мире сайтов для DDoS-атак

Самый крупный в мире сервис платных DDoS-атак Webstresser.org был заблокирован, сообщается на сайте Европола.

Светлана Лапшина «Биг Риэлти»: с зарубежного рынка россияне не уйдут

В основном зарубежную недвижимость покупают москвичи, и небольшая доля – это жители регионов.

ЦБ защитит россиян от «черных кредиторов»

ЦБ РФ считает, что таким правом должны обладать только поднадзорные ему или определенные Агентством ипотечного жилищного кредитования (АИЖК) кредитные организации.

Путешественник из Бурятии готовится пересечь в одиночку Антарктиду

15 апреля в поселке Турка успешно завершилась экспедиция Романа Шалтагачева "Байкал 360" За 54 дня путешественнику пешком удалось пересечь замерзший Байкал в полном одиночестве по маршруту "п. Турка – южная точка Байкала – северная точка Байкала – п. Турка", преодолев при этом 1400 км, не выходя на берег, сообщает пресс-служба министерства спорта и молодежной политики Республики Бурятия.

Болельщиков отправят в турпоходы

К ЧМ-2018 запущены «футбольные» пешеходные маршруты для болельщиков по Казани.