Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 319

POLITE    POL HE

этикета к демонстрирует своими мане рами уважительное отношение к парт неру по общению’ вежливый, коррект ный, благовоспитанный, учтивый, лю безный, обяодн тельный, предупреди тельный, почтительный, внимательный, галантный.

[3] Синонимы отличаются flpyr от дру га но следующим смысловым призна кам: 1) характер и формы про явления вежливости. 2) особенности ло- ведення субъекта, 3) особенности адресата.

Polite и, в меньшей степени, civil яв ляются наиболее широкими по значению словами и могут характеризо вать л ю 0 о г о человека, соблюдаю щего минимум предписаний вежли вого общения с любым другим чело веком, При этом polite (вежливый, учти вый, благовоспитанный, любезный) обыч но описывает воспитанного и тактичного человека, внима тельного к чувствам и нуждам дру гих людей: be was too polite io ask such questions of a visitor он был слишком (благ о) в осп и тан /вежлив/, чтобы зада вать такие, вопросы гостю; 'You're not too gay today,’ she accused him. ‘And it’s not very polite to Judith; we’re all in such a festive mood at home' (R. Ayres) «Вы сегодня не слишком веселы, — ска зала она ему с осуждением, — это не очень любезно по отношению к Джу дит: у всех в семье сегодня такое празд ничное настроение»; she was always polite to servants она всегда была веж лива с прислугой. С другой стороны, polite может характеризовать и не искреннее, чисто внешнее или формальное проявление вежливо сти: субъект может и не думать того, что этикет вынуждает его сказать; его фак тическое отношение к партнеру по обще нию может быть сдержанный или дате враждебным; в послед нем случае характерны сочетания polite с такими кйречнймн, как coldly, frigidly, elaborately и т. п.; ‘Airs, Sunbury was frigidly polite to Herbert and he was sullen and silent’ (IP. 5. Maugham) «Миссис Санберн была холодно вежлива с Гербертом, а он был угрюм и молча лив»; ‘ “Still, we've had a very enjoyable evening, haven’t we, Torn?" said Mrs. Dalby, who had plainly had nothing of the kind but was a polite woman* (/. В, Priestley) a„Bce же мы очень при ятно провели вечер, не правда ли,

Том?" — сказала миссис Далби. Она, конечно, этого не думала и сказала таи просто нз вежливости».

Civil обозначает минимальную стелеиь вежливости, то есть соблюдение тех элементарных правил общетал, пре небрежение которыми делает человека лросто грубым: anyone should be able to be civil вежливым должен быть каждый; he forced his son to be civil to the stranger and say what the occasion required он заставил своего сына быть вежливым с незнакомцем и произнести все, что подобало при таких обстоятель ствах; the servant was sullen but civil слуга был угрюм, но вежлив (не грубил, но не более того).

Courteous (нежлнвый, учтивый, любез ный, обходительный, предупредитель ный) и courtly (изысканно вежливый, церемонный) указывают не только на соблюдение предписываемых этикетом правил общения, но и на то, что субъ ект делает это с чу истом собст венного достоинства. При этом courteous подчеркивает при ветливость в общении, готовность помочь или оказать услугу: the young man was quite courteous and helpful and promised to do everything in tlie morning молодой человек был весьма любезен, полон желания помочь и обе щал все сделать утром; lie was so charming and courteous to the old lady он был та ким очаровательным и предупредитель ным по отношению к старой леди; ‘How ever, her poise was restored by the acl of tendering her fare to ihe courteou* conductor' (D. Parker) «Однако самооб ладание вернулось к ней во время про* цедуры вручения платы за проезд учти вому кондуктору*. Подобно potfte (но значительно реже), courteous может оба* значать и чисто внешни) ю любез ность: *And although iie was extremely diplomatic and courteous, Cowperwood took his explanations lor just what they were worth.,’ (Th. Dreiser) «И как бы дипломатично и учтиво он {лорд Стейн) не держал себя, Каупервуд принимал его наставления, ire строя себе насчет них никаких иллюзии».

В отличие от этого, courtly подчеркнва взысканную, доходящую до ц в ремой кости аристократична манер, которая рассматривается по1 вне зависимости от того, проявляется она именно в общении с други лицами или составляет отличительн


t,

322

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
В Екатеринбурге ученице с аллергией запретили приносить в школу еду

Ученице екатеринбургского лицея №109 запретили приносить в школу домашнюю еду, подходящую для аллергика, сообщает РЕН ТВ 14 ноября.

В Екатеринбурге ученик элитной гимназии заболел туберкулезом

По словам директора школы, в гимназии уже прошла санобработка, всех контактирующих с заболевшим учеником детей и учителей обследовали, и родителям других учеников не стоит волноваться, пишет Znak.com.

IPhone X взорвался у жителя США в процессе обновления до iOS

Житель США опубликовал в социальной сети историю о том, что взорвался его iPhone X, который он обновлял до новой версии операционной системы.

В Роскомнадзоре предложили Google подписать антипиратский меморандум

В Роскомнадзоре (РКН) предложили компании Google подписать антипиратский меморандум, к которому с ноября 2018 года присоединились многие российские медиахолдинги и интернет-компании.

Ярославцы стали чаще покупать квартиры

Население региона стало чаще покупать жилую недвижимость.

Девелоперы все чаще покупают исторические здания

Спрос на предложения проектов редевелопмента — реконструированных исторических домов и промышленных территорий — вырос в два раза за прошедший год.

Испанец Альваро де Маричалар снимет документальный фильм о Крыме

Снять документальный фильм о Крыме планирует во время своего морского путешествия вдоль черноморского побережья.

В Ферганской долине Узбекистана появится свое «Золотое кольцо»

В Ферганской долине на востоке Узбекистана планируют создать аналог российского «Золотого кольца».