Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 315

PLEASE    PLEASURE

miration iur Velasquez. Chardin delight ed him, and Rembrandt moved him to ecstasy (11?. S. Mwtghnm. ‘The Moon ami Sixpence'). One huff of him was grat ified, cm, more than gratified, delight ed by her pleasure and her pride in him, and the other half whs dubious and de manded to know if he realized what he had done (■!. B. Priestley, 1Angel Pave ment'). Delighted with the increase in her cheque, Biodwen nevertheless nursed a most disturbing thought (A. J. Cronin.

1The Citciik’l'). He {Turgis} was delight ed at the receipt idea (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’). And Uncle Philip was genuinely delighted about Ann (C. P. Snow, 'The Conscience of the Rich'). She would he delighted to see the two boys (F. Norris, ‘The Octopus'), Later I was delighted that 1 had used up the anger at the start and got it over with. It was not a trip designed tor a man easy tn anger (E. Hemingway. ‘.*1 Moveable Feast'). It delighted me to read it; it gave me the special pleasure of being flattered on a vulnerable spot (C. P. Snow, ‘The Conscience of the Rich').

1 have done with il—and I am rejoiced to have done with it (XV. Collins, 'The Law and the Lady'). They were soon in full progress, after a preparatory hitch or two, which rejoiced the hearts of those who hated machinery (Th. Hardy. 'Teas of the d' Urbervtlles’). lie was more used to the cold water this second morning, and he revelled in its salt freshness; it rejoiced him to use his timhs freely, and he covered the water wilh long, firm strokes (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage').

As courier for the Canadian .government, bearing important despatches, he was anxious to secure the best dogs, and he was particularly gladdened by the posses sion of Buck (J. London, 'The Cali of the Wild'). It gladdens me to hear it. Now! Is there anything else yon would like? (A. J. Cronin, ‘Haller's Castle’).

We spend much ol our childhood pick ing up a vocabulary; we like to air our latest finds: we discover lhat our eiders are tickled when we come out with a new name that they thought beyond us; v.c devote some pains to tickling them fur ther.. (M. Niduitom, 'A Dictionary of .4merimn-English Usage'). Kit was about to reply indignantly, but the contract between Valerie’s vicious vision of Mar garet and Margaret’s naivety esalled self suddenly tickled him (J. Lindsay, ‘Be trayed Spring1). II ralher tickles me lhat

1 should have been so jolly glad that you asked me to take you out to dinner (W. S. Maugham, 1Of Human Bondage’). She wore a blue foulard with large white spots, and Philip was tickled at the sensation it caused (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage').

Between ihe acts Спш regaled him wilh particulars of Cynthia’s private life.. (J. Galsworthy, ‘In Char.eery').

2. ‘быть приятным’ тешить, услаждать, льстить, ласкать (о воздействии чеео-л, на разные органы чувств им свойства м икос mit).

[g] Синонимы сохраняют раз личия. свойственные им и значении 1: to please the eye ласкать в.чор; быть при ятным на вид; to gratify smb.’s vanity Ipridel тешить чье-л. тщеславие [гор дость]; to gratify smb.’s tastes [desires] угождать чьим-л, ekvceim | желаниям]; to gladden /to delight/ the eye (the earj ласкать взор ]слух]; it tickled his van ity это льстило’ ему /его тщеславию/; you tickle her fancy вы волнуете ее вооб ражение; the idea of danger (ickfcd nis nerves мысль об опасности щекотала ему нервы; to tickle /to regale/ smb.’s ears [eyes] услаждать чей-л. слух [азор].

Pj | См. примеры f|.

[hi There were sins whose fascination was more in the memory than in the doing of them, strange triumphs that gratified the pride more than the passion;.. (0. Wilde. ‘The Picture of Dorian Grey').

It (the sound) delighted his ear, and he grew intoxicated with the repetition of it (J. London, ‘Martin Eden).

..her sweeter smiles, her dainty move ments, her pretty household ways, were all to he reserved to gladden another’* eyes.. (Ii. Cashell, 1Mary Barton').

Пег seme of humour was tic.kied, but she was in a quandary (J. Galsworthy, 'Etui of the Chapter').

The eye and the car. and all the sens are regaled amidol woodland seenсту с a fine spring day (О. E. D,).

PLEASURE I, DELIGHT, JOY, К Hit Ж DELECTATION, ENJOYMENT ‘пололс- тел-ммя эмоция, вшиваемая тем, ч происходит нечто хорошее или ж ел TtMMiue д^1я субъекта* удовольствие, р дость.

[*£] Pleasure (удовольствие) обоз чает саныи. широкий класс с


318

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Роспотребнадзор предупредил россиян о вспышке сальмонеллеза в США

Роспотребнадзор предупредил о вспышке сальмонеллеза в 20 американских штатах.

Актеры обучат студентов-медиков общению с пациентами в Красноярске

По опросу стандартизированного пациента перед студентами стоит задача поставить диагноз и назначить лечение.

В игре Final Fantasy XV появится культовый персонаж Half-Life

Разработчики порадовали геймеров, внедрив в проект одного из персонажей культовой игры Half-Life Гордона Фримена.

Jaguar Land Rover выпустила водонепроницаемый смартфон Explore за €600

Водонепроницаемый смартфон Explore за €600 выпустила британская автокомпания Jaguar Land Rover.

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.

Перелеты в Россию для иностранных болельщиков «влетят в копеечку»

Как сообщает ИА «Волга-Каспий» со ссылкой на компанию OneTwoTrip, сервис путешествий проанализировал цены на авиабилеты регулярных рейсов в Россию из стран, принимающих участие в ЧМ-2018.